hothiethoa > 25-03-2015, 05:12 PM
hvn > 25-03-2015, 10:17 PM
hothiethoa > 26-03-2015, 08:51 AM
(25-03-2015, 10:17 PM)hvn Đã viết: Thời trước nữa có 1 từ tương đương với từ "osin" là con sen, do chữ Pháp "servante" (người ở gái).
Các cụ xem thử từ "đầu gấu" do đâu mà có?
Mấy từ "rau", "máy bay"... có nên đưa vào ko cụ
hvn > 26-03-2015, 06:05 PM
hothiethoa > 27-03-2015, 01:13 PM
hothiethoa > 27-03-2015, 05:57 PM
1t2u3a4n > 08-04-2015, 10:39 PM
longhoaho > 09-04-2015, 09:28 AM
(08-04-2015, 10:39 PM)1t2u3a4n Đã viết: *. tặc:
Hậu tố "tặc" được sử dụng nhiều trong những năm gần đây, khi nạn cướp bóc nổi lên hoành hành như một tất yếu của xã hội khi suy đồi:
- Lâm tặc: cướp ở rừng, giờ được hiểu như là bọn phá rừng.
- Cẩu tặc: bọn giặc hèn hạ xấu xa như chó, giờ được hiểu là bọn trộm chó.
- Cát tặc: vô nghĩa, giờ được hiểu như là bọn trộm cát, hoặc ám chỉ một cái tát.
- Cây tặc: vô nghĩa, giờ được hiểu như một khát vọng hướng về Châu Âu.
1t2u3a4n > 09-04-2015, 11:08 AM
(09-04-2015, 09:28 AM)longhoaho Đã viết: Ủa thế còn da^m tặc thì sao lão 4? Ko lẽ hiểu là trộm da^m, hay phá da^m hả :. Mà nghĩ thế cũng ko đúng, vì có người thấy gái là dê cũng bị gán vào tên da^m tặc mà
lanhdien > 09-04-2015, 05:59 PM