Ngạo > 17-12-2012, 12:02 PM
Quang Tạ > 17-12-2012, 12:09 PM
1t2u3a4n > 17-12-2012, 09:13 PM
(17-12-2012, 07:44 PM)LanPhuong Đã viết:(17-12-2012, 09:43 AM)Cherry Lemon Đã viết:
Nhảm nhí
Nhàn cư vi kiếm chuyện, nên nhàn cư vi bất thiện![]()
![]()
![]()
![]()
kệ đi Cherry cưng . Quan tâm mần chi cho mệt
Cherry Lemon > 17-12-2012, 09:46 PM
(17-12-2012, 09:13 PM)1t2u3a4n Đã viết: Vô đọc tiện tay chỉnh cho Chery cưng nè: "Nhàn cư vi vãi tiện" thì còn có lý, chớ nghe "Nhàn cư vi kiếm chuyện" người ta lại bẩu là không biết mà còn dùng Hán Việt nhen cưng.
Thương. Muoahhhhhhhhhhhhh.
, tình cờ đọc được câu này thì lôi ra thôi chớ Lemon không tự nghĩ, còn cái mà người ta quan tâm là nghĩa của từ là chính mà, có được từ đúng mà đủ nghĩa lại càng hay, cám ơn T
1t2u3a4n > 17-12-2012, 10:02 PM
chứ HV của tớ cũng nghe 10 hiểu một. Nhưng cái câu này rất nhiều người hiểu theo kiểu "Nhàn cư vi/bất thiện" (hồi trước tớ cũng thế mà) nên thấy thì nói luôn.
TieuChieu > 17-12-2012, 11:25 PM
tieubangphong > 17-12-2012, 11:28 PM
Cận Nguyệt > 17-12-2012, 11:56 PM