Thi Ẩm Lâu

Phiên bản đầy đủ: Loạn đả lôi đài -Kỳ 12
Bạn đang xem phiên bản rút gọn. Bạn có thể xem bản đầy đủ.
Trang: 1 2 3 4 5 6
(18-09-2012, 09:25 PM)dalatpho Đã viết: [ -> ]Quân tử bây giờ thích chơi hoa
Ngắm trăng khi trăng đã đầy đà
Chung trà chén rượu thi thoảng uống
Làm thơ và thích ngắm đàn bà
Rất khéo, hình ảnh mang tính ẩn dụ cao. Chẳng những quân tử thích chơi hoa mà tiểu nhân, tiện nhân còn chơi hoa ác. Điển hình là đêm nay nguyên một bầy tiện nhân đem hoa ra hành hết. Bài thơ gợi cho độc giả một thú vui tao nhã,trăng nhất, hoa nhị, trà tam, rượu tứ, ngũ đàn bà...Nhưng so kè với luật thất ngôn thì vướng lỗi. Đề nghị tiện sinh về ngắm lại bài thơ trước khi ngắm đàn bà.
(18-09-2012, 09:56 PM)dalatpho Đã viết: [ -> ]Trăng mờ đâu phải do trăng
Do mây che lại nên vầng trăng đen
Hoa tàn chẳng phải do hoa
Do ong do bướm dập vùi hoa tan
Chỉ với 4 câu và hai cách so sánh rất duyên dáng. Hình ảnh vầng trăng đen bị mây che khuất gợi mở cho độc giả một sự tò mò và thích thú. Giống như khi thưởng lãm một bức tranh trừu tượng, cứ gật gù mà chẳng dám nói năng chi. Toàn bộ bài thơ là một chủ đề trực quan về khung cảnh sắp có cuộc mây mưa nên hoa tan tành tơi tả. Còn chuyện gì bên trong đó thì chỉ có Phở mới biết, trời mới biết. Riêng Thánh và các tiện nhân còn lại thì không hề biết.

Do ham hố nước lèo nên hôm nay Phở không làm hết phần thi còn lại.

Điểm chung cuộc bảy phẩy nhăm cho lần sau nhớ là băm phải nhảy.
(18-09-2012, 09:26 PM)Violet Đã viết: [ -> ]Ta quỳ gối đọc câu kinh
nguyệt soi bóng nước nghiêng mình kỳ trăng
gió lái thẹn nhọc hoa nhằn
vào ra thơ thẩn vì căn không đều.
Bài thơ như một lời sám hối, thoáng đọc thôi mà đã có sức hút mãnh liệt. Hình ảnh quỳ gối địch câu cong ( đọc câu kinh) có sức công phá như một quả bom tấn của kẻ địch, nên khiến cho nàng nguyệt nghiêng mình kỳ trăng quả thật đáng kinh ngạc. "thẹn nhọc" phải chăng là thọc nhặn? Đúng rồi! Gió lái ra thọc thì hoa gì cũng nhọc nhằn sất. Câu cuối không hẳn là căn không đều mà là vì câu 1 và 2 tác giả đã sử dụng thủ pháp Bút Tre để khắc họa.
(18-09-2012, 09:45 PM)Violet Đã viết: [ -> ]Ta trả người bóng trăng năm cũ
và xác hoa vần vũ sao đêm
người trả ta ký ức êm đềm
rươm rướm những giọt hồng loang lỗ.
Bài này là sự tái hiện giữa quá khứ và hiện tại, hình ảnh năm cũ, chim nẵm vần vũ quanh xác hoa rất loãng moạn. Như "kí ức" lại êm đềm để những giọt hồng rươm rướm và loang lỗ thì thật là không tả nổi. Chỉ có thơ mới làm được như vậy. Một bài thơ gợi cho người đọc một cảm nhận đa chiều, khó thể cắt nghĩa được, tạm thời Thánh cũng bó phép. Nhưng trên hết vẫn là vướng vào lỗi kỹ thuật. Túm lại bài này chỉ nên đọc chứ đừng nên hiểu.
(18-09-2012, 09:50 PM)Violet Đã viết: [ -> ]Tung hoa lên má nàng kiều
nàng kiều thẹn quá làm liều hun ta
tung hoa xuống đít gốc đa
góc đa xoắn quẩy chạy bà lên trăng .
Giống như cảnh chú Cuội được mời lên cung trăng nhở? Một sự kết hợp giữa điển cố văn học và truyền thuyết dân gian qua cách thể hiện của tầm nhìn đương đại. Hình ảnh cây đa bay lên giống phi thuyền apollo bay lên mặt trăng. Nhưng đó là chuyện của phi thuyền, chứ với gốc đa thì cùng lắm bay lên đến mặt con cóc là hết xí quách. Hoa bây giờ trở thành một thứ nhiên liệu để đốt cháy và phát hỏa cho những cái đầu biết tưởng tượng. Bài thơ nghiêng về khoa học giả tưởng nhiều hơn. tạm gọi đi trước thời đại. Thế thì nên để cho đời sau nó chấm.
(18-09-2012, 09:59 PM)Violet Đã viết: [ -> ]Tặng Di một đoá hoa Hồ
sen soi bóng nước loã lồ dưới trăng
tặng Hớ một cánh chim băng
trên đồng đang dậy sóng oằn yêu thương
Bài thơ mang tính chất cổ động, ngoại trừ hình ảnh "trên đầy đang dộng" thì chẳng có gì đáng nói cả
(18-09-2012, 10:13 PM)Violet Đã viết: [ -> ]hôm nay cánh phụng tả tơi
nhả thơ như kiểu trăng rơi ngay đầu
phải chăng vì cánh tay đau
mà trăng hoa lộn xì ngầu cả lên?
Bài này mang tính chất " phao bài". Trăng rơi trúng đầu lão Phụng kệ lão í. Bày đặt xí xọn.

Kết thúc phần thi của mình, nàng Lét đã kịp tô lên một bức trang đa sắc cho đêm loạn đả. Con số 8 bây giờ nó thích hợp với nàng hơn bao giờ hết.
(18-09-2012, 09:27 PM)hvn Đã viết: [ -> ]Trung thu trăng sáng như gương
Râm ran quán nhậu ven đường ngoại ô
Thi nhơn giữa cõi xô bồ
Trông trăng lại nhớ bác Hồ... Thiết Hoa laughing
Sau khi rong ruỗi ngũ hồ, tứ hải thì Hột đảo chủ vĩ đại của chúng ta cũng kịp về loạn đả cùng chúng ta. Bài thơ là một sự cảm nhận sự việc đang diễn ra bên ngoài, qua đó tác giả muốn bày tỏ tấm chân tình của mình dành cho lão Hớ. Và được kết thúc bằng nụ cười khoái trá. Nhưng cười là việc của Người, riêng chúng tôi thì quen rồi Người ạ, chả có gì phải cười.
(18-09-2012, 09:43 PM)hvn Đã viết: [ -> ]
(18-09-2012, 09:27 PM)hvn Đã viết: [ -> ]Trung thu trăng sáng như gương
Râm ran quán nhậu ven đường ngoại ô
Thi nhơn giữa cõi xô bồ
Trông trăng lại nhớ bác Hồ... Thiết Hoa laughing

Nhớ bác Hoa ngồi ca vọng cổ
Vọng cổ buồn trăng vỡ dưới hoa
Thằng nào ngồi dưới gốc đa
Mải mê chém gió để cha đi tìm... sad
Quả thật khó nói hết tấm chân tình của người dành cho lão Hớ. Bài thơ làm tôi liên tưởng đến bản Hận Tù Và danh bất hư truyền của ĐTH( tranh thủ PR mình lên 1 tí). Thằng nào ngồi dưới gốc đa vậy Hớ? Bài này đọc lên tác giả biết, người đọc biết và người nhận cũng biết. Bài thơ rất giản dị, đơn sơ mà mặn nồng ân nghĩa. Bài mang tính chất giáo dục công dân.
(18-09-2012, 09:55 PM)hvn Đã viết: [ -> ]
(18-09-2012, 09:43 PM)hvn Đã viết: [ -> ]
(18-09-2012, 09:27 PM)hvn Đã viết: [ -> ]Trung thu trăng sáng như gương
Râm ran quán nhậu ven đường ngoại ô
Thi nhơn giữa cõi xô bồ
Trông trăng lại nhớ bác Hồ... Thiết Hoa laughing

Nhớ bác Hoa ngồi ca vọng cổ
Vọng cổ buồn trăng vỡ dưới hoa
Thằng nào ngồi dưới gốc đa
Mải mê chém gió để cha đi tìm... sad

Tìm hoa tìm bướm lại tìm chim
Chim qua cồn lửa biết đâu tìm
Một trăng rồi một mùa trăng nữa
Giấu nụ hôn lòng hoa lặng im

Hết laughing

Nếu câu đầu được đổi lại như ri: "Tìm bướm tìm hoa tìm lại chim" thì ổn cả lòng bánh khảo và mọi người vì không dính vào lỗi kỹ thuật. Nhưng điều đó cũng không gây nhột lòng cho lắm bởi toàn bộ bài thơ là một kiệt tắc rồi.
Hình ảnh " chim qua cửa" để được "hong" ướt thì có một không hai. Tôi nghĩ người khỏi tìm hay chờ đợi điều chi nữa, bấy nhiêu đó cũng cho thấy Người chủ động đến suốt đời rồi.

Túm lại lần trở về hôm nay người đã hoàn thành xong phần loạn đả của mình. Tặng Người một cái còng số 8 để giữ chân người lại.
(18-09-2012, 09:28 PM)Phụng Đã viết: [ -> ]
Trích dẫn:Trăm năm trước thì ta chưa gặp
Ngàn năm sau biết gặp được không
Cuộc đời sắc sắc không không
Thì thôi cứ sống hết lòng vì nhau

Trăm năm trước thì ta chưa gặp,
Ngàn năm sau biết gặp được trăng,
Cuộc đời cay đắng mặn hăng
Thì thôi cứ sống chả cần đến hoa.
Quả thật cái chủ đề Trăng Hoa này khiến cho lão Phụng nhà mình cứ hăng tiết canh vịt. Một phần ức chế " Thần tiên gãy cánh đêm xuân" nên lão nả đạn không thương tiếc, ý muốn chứng tỏ mình vẫn đầy đạn. "Vậy thì cứ sống chả cần đến hoa" là răng? Mâu thuẫn và phức tạp.


(18-09-2012, 09:32 PM)Phụng Đã viết: [ -> ]
Trích dẫn:Em là cô gái còn son
Chờ người quân tử héo mòn tháng năm
Đêm đêm hết đứng lại nằm
Người đi đâu để âm thầm nhớ thương...

Trăng như cô gái còn son,
Chờ thằng cha Cuội héo mòn tháng năm,
Đêm đêm hết đứng lại nằm,
Hoa rơi lụp bụp âm thầm nhớ thương...

hee hee
Hình ảnh " Héo mòn tháng năm" khiến người ta nghĩ đến " Hắm meo tháng nòn" Nghe thì phi lý đó nhưng ngẫm thì có lý vì bản thân nó vốn là héo mòn tháng năm. Đó là đùa với tiện sinh một chút chứ thực chất thì không phải vậy. Bạn có biết tại sao thằng cha Cuội ngồi hoài ở gốc cây đa đến năm này qua tháng nọ mà không bị bắt đi lính không? Rất đơn giản bởi Cuội héo mòn, hòn méo thì đố thằng nào đi lính cho được. Hai câu cuối mang triết lý vô thường. Biểu hiện sự thăng trầm khi cương khi nhũn. Phải chăng vì thế mà hoa cũng không thể nhẹ nhàng rơi xuống, thay vào đó là tiếng lụp bụp như nhai kẹo singum? Túm lại đây là một bài thơ khá tốt của lão Phụng, rất phong cách.
(18-09-2012, 09:34 PM)Phụng Đã viết: [ -> ]
Trích dẫn:Nhắm mắt bên người để mộng trôi
Cho em thanh thản giấc mơ đời
Không vướng bận sầu, không lo lắng
Yên bình một cõi dấu yêu ơi!

Nhắm mắt bên người để trăng trôi
Cho em thanh thản giấc mơ đời
Không vướng bận sầu, không lo lắng
Yên bình một cõi Thiết Hoa ơi!

hee hee
Người ta thì trội mông riêng y thì trôi trăng. Toàn bộ chỉ là muốn thỏa mãn cái thú trăng hoa trong người, ngoài ra chẳng có gì hấp dẫn.
(18-09-2012, 09:48 PM)Phụng Đã viết: [ -> ]
Trích dẫn:Tâm hoa mộng bướm,
Hồn bướm mơ hoa.

Trăng vì gió nồng đượm,
Gió vì trăng là đà,
Tâm hoa ôm mộng bướm,
Hồn bướm vấn vương hoa.
ngủ ngon
(18-09-2012, 09:51 PM)Phụng Đã viết: [ -> ]
Trích dẫn:Bao nhiêu là lá là hoa
Bấy nhiêu là nhớ riêng cho một người

Anh thề dưới ánh trăng kia,
Không gì có thể chia lìa tình ta.
Bao nhiêu là lá là hoa,
Bấy nhiêu là nhớ chết bà một ngươi.

hee hee
Bấy nhiêu là nhớ chết ngươi một bà. bài thơ thể hiện thú chơi trăng, chơi hoa pha chơi chữ.
(18-09-2012, 09:55 PM)Phụng Đã viết: [ -> ]
(18-09-2012, 09:49 PM)Hồ Yên Dung Đã viết: [ -> ]Trăng kia ngự ở trên trời
Có ngoan thì xuống thi cười (với) trăng emDodgy
Trăng em chúm chím chum chim
Như hoa hàm tiếu trước thềm xuân sangBlush
Ơi người quân tử yêu trăng
Có thương thì ngắm chớ đừng mân mê033

Trăng em chả sáng tối mù,
Hoa mô lạc lối, như vào tù hết ra,
Sa chân không chết ngộp cũng lạ,
Không thì cũng chết sặc thấy bà anh luôn!

hee hee

(Có gì quá trớn xin In Lun bỏ quá!)
Nghe bốc mùi mắm tôm rồi đây. Thể thơ mang hơi hướng tự do và tân hình thức, Đòi hỏi người đọc phải có tầm trêu hoa thưởng nguyệt thật cao mới thấy hết sự tiềm ẩn bên trong. Nhưng điều đó vô nghĩa khi anh tung lựu đạn vào trăng em.
(18-09-2012, 10:01 PM)Phụng Đã viết: [ -> ]
Trích dẫn:Hồ trong cánh nhạn lưng trời
Khói sương lan tỏa vọng lời cát khuya
Dung nghi mỹ nữ mặc trầm
Lặng nghe giữa dạ vọng âm hải triều

Trăng treo cánh nhạn lưng trời,
Khói sương lan tỏa vọng lời... cõi âm
Dung nghi mỹ nữ mặc.. đầm,
Lặng nghe giữa dạ vọng âm hoa hòe!

Sleepy
Bài thơ mang hình thức tân cổ giao duyên, nếu sửa lại hai từ cuối "hoa hòe" bằng " hộ lời" thì sẽ đạt độ thâm sâu cùng cực. Rất tiếc cho bài này.
(18-09-2012, 10:09 PM)Phụng Đã viết: [ -> ]
(18-09-2012, 10:05 PM)Vũ Thiên Di Đã viết: [ -> ]Đời vui còn chút tòm tem
Trêu Hoa ghẹo Nguyệt đã thèm hông huynh 014
Trêu gì từ lúc bình minh
Đến khi trăng mọc, bên mình... thấy trống trơn laughing

Anh thề dưới ánh trăng,
Đến bao giờ trăng rụng ,
Mới thôi hết yêu em.

Anh thề dưới bóng cây,
Đến bao giờ hoa rụng,
Thôi... kệ bà nó đi!

hee hee
Thôi cũng kệ bà bài thơ này đi.

Tóm lại thì đêm nay lão Phụng đã chứng tỏ mình là tay chơi thứ thiệt, súng ống, lựu đạn quanh mình...và nả ra liên tục. Chứng tỏ phong độ vẫn còn tốt. 8 điểm cho thú chơi hoa hái nguyệt kinh hồn.
(18-09-2012, 09:49 PM)Hồ Yên Dung Đã viết: [ -> ]Trăng kia ngự ở trên trời
Có ngoan thì xuống thi cười (với) trăng emDodgy
Trăng em chúm chím chum chim
Như hoa hàm tiếu trước thềm xuân sangBlush
Ơi người quân tử yêu trăng
Có thương thì ngắm chớ đừng mân mê033
Thoạt đầu tưởng Bạch Tuyết và bảy chú lùn, nhưng hên là không phải. Chỉ là hình thức rủ cương xuống trằn (rủ trăng xuống cười). Bài thơ rất sinh động và dí dỏm, biểu lộ sự tinh tế cao. Hình ảnh "trăng em chúm chím chum chim" khiến người ta muốn áp chim vào lòng cho nó nhột. Trăng em rất đẹp, nửa e ấp, nửa làm duyên, như hoa hàm tiếu trước Điêu Thuyền. Như hoa nhường nguyệt thẹn. Hai câu cuối biểu lộ sự nhẹ nhàng đằm thắm phảng phất bóng dáng của bà Hồ. Toàn bộ bài thơ rất tuyệt vời. Đáng tiếc là " trăm nghe không bằng một thấy" Cái gì thấy mới tin, chứ đừng mong lấy vải thưa che mắt Thánh tội nghiệp người đọc.
(18-09-2012, 09:53 PM)Hồ Yên Dung Đã viết: [ -> ]Lặng lẽ ven đường đóa ngây thơ
Hương còn ấp ủ cánh nhụy hờ
Trăng hoa tuyết nguyệt người đâu lạ
Trước dáng quê mùa lại ngẩn ngơ...
Bài thơ mang phong cách trữ tình sâu lắng, nếu đặt ở chỗ khác sẽ được hoan thưởng thêm. Nhưng trong đây là đê tiện, chẳng thể nói lên được điều gì, bởi vì đã có trăng hoa thì càng quê mùa càng ngẩn ngơ thích thú. "Người đâu lạ", người đây không lạ. Thèm của lạ thì đúng hơn.
(18-09-2012, 10:00 PM)Hồ Yên Dung Đã viết: [ -> ]Hoa này em tặng riêng anh
Dù thơm hay thúi cũng tình em trao
Ơi anh Bánh Khảo dấu yêu
Trăng em dù khuyết cũng liều ...trao anh
Xin anh, anh hãy thương tình
Cho em cái giải, đôi mình ... í e...010

Nghe bài này chớt nhớ đến lời một bài hát của ca sĩ Phương Thanh " Em trao Trăng...rồi ăn nói ra răng?...." . Bài thơ mang tính chất chạy điểm và còn có ý đồ đen tối với bánh khảo. Cũng may bánh khảo í e xong rồi nên không cần nữa và cũng một phần là nhờ hiển thánh, cho nên những chuyện kia dễ gì dụ nổi. Trừ điểm phong cách cho bài thơ này mặc dù đã có lời tỏ tình dễ thương.

Túm tụm lại cô Hô In Jun đã có phần xuất sắc trong bài thi của mình, lẽ ra đã nắm phải chinn bánh khảo. Nhưng nhờ có võ công cao cường và kèm theo sự chí công vô tư thiên bẩm của ngài, nên từ nắm phải chinn cô Jun đành chịu tắm phải nôm ( Tám phẩy năm)
Vậy là sau hai giờ đánh đập túi bụi, Thi Vương đã có chiến thắng sít sao trước Nguyên đệ nhất tiện nữ: HoInJun làm cô phải cam chịu về nhì. Thiên Di chịu chung số phận đồng hạng nhì
Đây là trận lôi đài có số tiện sinh giành giải ba cao nhất lịch sử với 4 tiện nhơn: Phụng, Violet, Xuân Thanh, hvn.

Các tiện sinh Phở,Kan,Thanh Phương, được nhận giải an ủi.

Riêng tiện sinh Phụng nhận thêm giải: Tiện Sinh Hăng Máu nhất giải!

Phần thưởng sẽ được chuyển ngay đêm nay!
Thay mẹt ban cấm khẩu xin chúc mừng các thí sinh đoạt giải Dodgy
Trang: 1 2 3 4 5 6