Chủ đề ngẫu nhiên: Hướng dẫn thu âm bằng phần mềm Cool edit pro & Adobe Auditon-banmaylamkem
Đánh giá chủ đề:
  • 15 Votes - 3 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Xuân mộng – Sầm Tham
#1
春夢 – Xuân mộng
岑參 – Sầm Tham

洞房昨夜春風起,遙憶美人湘江水。
枕上片時春夢中,行盡江南數千里。

Động phòng tạc dạ xuân phong khởi,
Dao ức mỹ nhân tương giang thủy.
Chẩm thượng phiến thì xuân mộng trung,
Hành tận giang nam sổ thiên lí.

Dịch nghĩa :

Giấc mơ xuân

Phòng hoa chúc đêm qua dậy gió xuân, (hứng)
Mà nghĩ vời về người đẹp nơi dòng nước sông Tương. (khéo liên tưởng)
Gối lên một thoáng trong giấc mơ xuân, (lim dim)
Mà đã đi hết mấy ngàn dặm Giang Nam rồi. (...hức)

Dịch thơ:

Giấc xuân

Đêm trước phòng hoa xuân gió nổi,
Ngẫm vời người đẹp nước sông Tương.
Giấc xuân một thoáng luồn qua gối,
Đi hết Giang Nam vạn dặm đường.
Một thời đuổi bướm hái hoa,
Giờ đây về thổi tù và hầu em.


m2m

Reply
#2
Đêm qua phòng động gió xuân bay
Nỗi nhớ Tương giang phấn hồng say
Xuân theo mộng trãi bờ chăn gối
Giang Nam vạn dặm đến nào hay
傲Ngạo Vì Bản Chất Đã Ngạo 傲
Sở thủ hoặc phi thân
Hoá vi lang dữ sài
Triều tị mãnh hổ
Tịch tị trường xà
Ma nha doãn huyết
Sát nhân như ma
ღღღღღTài sản của Ngạo (View All Items) ღღღღღ
Reply
Đã cảm lanhdien , chopmat , hothiethoa


Có thể liên quan đến chủ đề
Chủ đề: Tác giả Trả lời: Xem: Bài mới nhất
  Xuân giang hoa nguyệt dạ [Trương Nhược Hư] Yến Xích Hà 0 926 27-07-2015, 03:01 PM
Bài mới nhất: Yến Xích Hà
  Khúc Giang Xuân Cảm - La Ẩn chopmat 3 1,834 27-07-2012, 11:59 PM
Bài mới nhất: hothiethoa
  Xuân Cung Khúc – Vương Xương Linh chopmat 2 1,943 04-03-2012, 08:05 PM
Bài mới nhất: chopmat
  Cổ Ý - Thẩm Thuyên Kỳ chopmat 0 1,270 11-12-2011, 02:57 PM
Bài mới nhất: chopmat
  Mộng trạch - Lý Thương Ẩn chopmat 0 986 08-11-2011, 09:26 PM
Bài mới nhất: chopmat

Chuyển nhanh:


User(s) browsing this thread: 1 Guest(s)