NSND Chớp Mắt : Trăm năm một tiếng tù và lãng du - Phiên bản có thể in +- Thi Ẩm Lâu (https://thiamlau.com/forum) +-- Diễn đàn: Tửu Lầu (https://thiamlau.com/forum/forum-5.html) +--- Diễn đàn: Phiếm Luận Đường (https://thiamlau.com/forum/forum-14.html) +--- Chủ đề: NSND Chớp Mắt : Trăm năm một tiếng tù và lãng du (/thread-556.html) Pages:
1
2
|
RE: NSND Chớp Mắt : Trăm năm một tiếng tù và lãng du - lanhdien - 12-05-2011 báo cáo bác Chớp tôi vừa mới phát hiện ra bản dịch Tiếng Pháp của bài thơ bác nè bác từ từ mà tham khảo và bổ sung lại sau nhé Bản dịch từ Tiếng Việt sang Tiếng Pháp của giáo sư Gấu mến tặng Ca Bowl River School Prière prison anglaise et qui doit à accès libre Une nuit Oh vous outil intelligent Kinh Bac brouillard rempli nuit Su Wild River ou par son association pièces de rechange Heaven Lieu flexible souple Interférence du ciel et la terre J'ai renversé vers le haut du Dragon d'Or Les dents en or et trouver de l'or dans la chanson de prison Oh Montant d'un souvenir d'enfance Survie de l'espèce pour nos Prison et ca Comme le coucou de pousses de bambou haricots Quatre mille ans de la marque héroïque Qui a jamais entendu le vieux corbeau Voir une vaste prison et Deux nuits Lich est en aval Cau Giay robinet vibrations Grâce à la belle saison Ru a également indiqué les perspectives de ventes Bienvenue mines transportant à travers la pointe de crue Les enfants plus âgés qui ne causent pas la douleur de coeur Je me souviens de son retour ce soir ancêtres dit que deux routes Emprunter une saveur de fumée Révérence Hélas, un ... i, a ... I, ah ... Eh bien, un Naissance me souviens de ma jeunesse a ouvert les yeux prison Connaître et chansons des chansons complètes long fleuve, vaste mer Deux prisonniers et une petite montagne de passage Trois nuits Nam Roi bien mis en loin, très loin Je transporte les blessés vers les arbres de la rue Bo vision de loin Permettez-moon roseau haut-parleur dossard formation lâche Tangled inclinaison cuisse cheveux Truong Chi Vong plainte Pour moi, c'est un long My Nuong chanson d'amour triste de prison après avoir fait sauter soldats de l'Union a commencé un code d'expédition Lignes plus bas J'ai coupé de moitié en prison et les enfants Oh blow me taper ce que moitié Kinh Bac jours gauche Brouillard s'attardait la poussière du vent Nous agissons sur le Sud sucre Sleepy loin Horizontal de montagne passe lorsque le conducteur mauvaise balle Aller herbe nombreuses et a grandi en prison Bien que ce jour-là flottante Mais debout sur le col de montagne, ne pas porter ca prison Parfum fille coloration siècles Retrait des prisonniers et des personnes qui dirigent A mi-chemin dans l'estomac n'a pas aimé Le fameux cheval poussière soulevée déclenché économique de la ville À la rivière la nuit écarter les jambes Pour faire sauter une prison au four écouter Dat Quang surpris Image Image Hai Van regarder en arrière brume Qui ont balayé des milliers de Après l'arche de bambou Écoutez coucou corbeaux Le train le dossard Contemplez les vagues d'une hauteur Phan Thiet déclenché rage fille Champa efféminés carrière en danse régulière Quoi de plus amusant lorsqu'on la visionne chaque danse feu vacillant à améliorer son humeur Prison et il souffla dans la cour Sains de sexe masculin Kinh Bac Santé prunelles Champa Rattrapage et vent brumeux Je suppose que l'affection qu'il était assis dents exposées Xie a présenté une mention élogieuse du A l'intérieur de l'offre d'oiseaux petit papillon La gare de Dong Nai Tan arrêt Van mois Playboy Cette confirmation est également un peu usée Saigon là là char l'affection familiale, je salue les Oh A propos de récepteur linkbacks par contraction Je suis heureux de rembourser Ne Thanh cher à poser Tout chemin de la rue Tran Huyen Je monte sur la Pham Ngu Lao Soufflage par le sac à dos à l'ouest Ensuite, exécutez le nouveau port Avec une bonne formation de soutien-gorge Rapatriement J'ai entendu mon nom sur l'histoire de la rivière De là a marqué ce lieu héros-liche Immédiatement après Cau Giay Il fait naufrage sur une femme ivre Playboy s'est écrasé dans les deux années complètes Prison et où? Cette prison Kha-moi souffler slot Épouse délices présentés Ces gars de presse tonnes lon Célèbre pour son coup de nombreuses rivières Bowl La toux La toux Waves ce soir Prison Song và sau đây là bản dịch của giáo sư Gù (em song sinh với giáo sư Gấu) dịch ra lại Tiếng Việt trên nền cách tơn hiện đại Ca sông Trường Bowl Cầu nguyện Tiếng tù và người phải mở truy cập Qua đêm Oh bạn công cụ thông minh Bắc Kinh đêm đầy sương mù Su Wild sông hay hiệp hội của mình Heaven phụ tùng Vị trí linh hoạt vòi Giao thoa của trời đất Tôi lộn lên Rồng Vàng Vàng răng và tìm vàng trong bài hát tù Oh Số tiền của một bộ nhớ thời thơ ấu Sự sống còn cho chúng tôi Nhà tù và ca Như con chim cúc cu của măng đậu Bốn ngàn năm của nhãn hiệu anh hùng Ai đã bao giờ nghe các con quạ cũ Xem một nhà tù rộng lớn và Hai đêm Lich là hạ lưu Cầu Giấy, van rung Với mùa hè Ru cũng cho biết triển vọng cho doanh số bán hàng Chào mừng các bạn mang mìn trên đỉnh Trẻ lớn tuổi hơn những người không gây đau tim Tôi nhớ đêm nay trở về tổ tiên nói rằng hai con đường Mượn một hương vị hút thuốc lá Tôn kính Chao ôi, một ... i, một ... Tôi, à ... Vâng, một Sinh nhớ tuổi trẻ của tôi mở mắt Biết và tù đầy đủ các bài hát các bài hát sông dài, biển rộng lớn Hai tù nhân và một ngọn núi nhỏ vượt qua Ba đêm Roi Nam cũng đang được xa, rất xa Tôi mang những người bị thương đến các cây đường phố Bo tầm nhìn xa Hãy để mặt trăng lưỡi gà Yếm đào tạo loa rời Tóc rối đùi nghiêng Trương Chí Vong khiếu nại Đối với tôi, nó là dài của tôi Nương buồn tình yêu bài hát khỏi nhà tù sau khi thổi Liên minh quân đã bắt đầu mã Đường xuống Tôi cắt giảm một nửa trong tù và trẻ em Oh thổi tôi loại những gì một nửa Kinh Bắc ngày còn lại Sương mù vẫn còn nán lại gió bụi Chúng tôi hành động trên Nam Buồn ngủ đường xa Núi ngang qua khi bóng điều khiển sai Go cỏ và nhiều người đã lớn lên trong trại giam Mặc dù ngày hôm đó nổi Nhưng đứng trên đèo, không phải để ca tù Nước hoa cô gái màu thế kỷ Thu hồi các tù nhân và những người tiến hành Nửa đường vào dạ dày không thích Con ngựa nổi tiếng đưa ra bụi kích hoạt kinh tế của thành phố Tại các sông ở sự dang chân đêm Bỏ qua để nghe một nhà tù trong lò Đất Quảng ngạc nhiên Image Hải Vân nhìn lại mây mù Đó là cuốn hàng ngàn Sau khi các kiến trúc tre Nghe chim cu gáy Các Yếm đào tạo Chiêm ngưỡng chiều cao sóng Phan Thiết được kích hoạt cơn thịnh nộ con gái Chiêm nhu nhược dance sự nghiệp thường xuyên Cái gì vui hơn khi được xem từng nhảy bập bùng cháy để cải thiện tâm trạng của mình Nhà tù và ông đã thổi vào sân Khoẻ mạnh Kinh Bắc Y tế nhãn cầu Champa Bắt gió và sương mù Tôi nghĩ tình cảm anh ngồi răng tiếp xúc Xie trình bày một khen thưởng Bên trong cung cấp của các loài chim bướm Ga Đồng Nai Tân Văn Playboy tháng Xác nhận là cũng hơi mòn Saigon is is char tình cảm gia đình, tôi chào mừng Oh Giới co linkbacks thụ Tôi hạnh phúc để hoàn trả Do Thanh tốn kém để cài đặt Bất kỳ cách đường Trần Huyền Tôi trèo lên Phạm Ngũ Lão Thổi từ ba lô để ở phía tây Sau đó chạy các cảng mới Với áo ngực đào tạo phù hợp Hồi hương Tôi nghe đến tên của tôi về lịch sử của dòng sông Từ đó đánh dấu địa điểm này Lich anh hùng Ngay sau khi Cầu Giấy Ông đắm trên một phụ nữ say rượu Playboy bị rơi vào hai năm Nhà tù và ở đâu? Đây tù Kha tôi thổi khe Vợ vui thích trình bày Những kẻ tấn lon phát hành Nổi tiếng với nhiều con sông thổi nó Bowl Ho Ho Sóng tối nay Song tù RE: NSND Chớp Mắt : Trăm năm một tiếng tù và lãng du - Hoả Tà Nương - 12-05-2011 (12-05-2011, 10:48 AM)lanhdien Đã viết: Trường ca sông Tô Bản dịch từ Tiếng Việt sang Tiếng Nga của thi sĩ trẻ George Titov Tuva (Георгий Титов Тувы) Ca Шар школы реки Молитва Английские тюрьмы и кто должен на свободный доступ Секс на одну ночь Ах ты, умный инструмент Кин Вас туман заполнены ночь Су Дикая река или его ассоциации Небеса запасных частей Расположение гибкий гибкий Вмешательство небом и землей Я перевернул в начало Золотой Дракон Золотые зубы и золотые забастовка в тюрьме песни О Количество детских воспоминаний Выживание видов для наших Тюрьма и CA Как кукушка о горох и побегами бамбука Четыре тысячи лет героической знак Кто когда-либо слышал старый ворон См. огромную тюрьму и Две ночи Лич является нисходящим Кау Giay нажмите вибрации Через солнечный сезон Ru также сказал, что продажи перспективы Добро пожаловать проведения мин через реку гребни Дети более старшего возраста, которые не вызывают боли в сердце Я помню его возвращения сегодня вечером Древние предки сказали только две дороги Одолжить ароматом дыма Благоговение Увы, ... Я, ... Я, ах ... Ну, Рождение помню с юности открыл глаза Знать тюрьмы и до песни полные песни Длинная река, огромное море Двое заключенных и малых горных пересечения Три ночи Нам Roi хотя множество далеко, Я несу раненых в уличных деревьев Бо далеко видения Пусть Луна Рид Обучение BIB спикер свободный Tangled наклона бедра волос Чыонг Чи Вонг стенания Для меня его длинные Мои Nuong Сад любви песня из тюрьмы после выдува Союз солдаты начали экспедиции код Downstream линий Заключенные и я вырезал ребенка в половину О удар мне половину того, что типа Кин Вас дней осталось Туман задержался ветром пыли Мы действуем на Южной Сонная сахара далеко Горизонтальные горный перевал, когда мяч неправильный драйвер Перейти многочисленных трав и вырос в тюрьме Хотя в тот день плавающей Но стоять на перевал, не носить тюремную CA Запах окрашивания дочь веков Снятие с заключенными, а некоторые люди, которые управляют На полпути в желудке не понравилось знаменитый конь взбитыми пыли развязали Экономический город Ночью река распространение ноги Чтобы взорвать несколько печеных тюрьме слушать Дата Куанг испуганно Изображение Хай Ван оглянуться назад дымки Кто прокатилась тысяч После бамбука арки Слушайте кукушка вороны BIB Le Train Всмотритесь волн до Фантьет развязали бушуют Чампа девушка женоподобный Регулярные танцевальной карьеры Что больше удовольствия при просмотре каждого танца Мерцающий огонь ему улучшить свое настроение Тюрьма и он взорвался вокруг двора Здоровый мужчина Кин Bac Здоровье терн Чампа Занимаясь и Туманный ветер Я полагаю, любовь он сидел подвергаются зубы Се дал полотенце Внутри небольшой предлагают птицы бабочки станции Донг Най Тан Ван остановки Playboy месяц Подтверждение также несколько носить Сайгон-ла-ла колесницу Семья любовью приветствую О О LinkBacks ресиверу через сжатие Я рад отплатить У Тан дорогой спросить Любая улица дороги Гуйен Tran Я поднялся Фам Нгу Лао Дует с запада рюкзак Затем запустите новый порт Наряду с хорошими бюстгальтер обучение Репатриации Я услышал свое имя на реке истории Здесь отмечается в этом месте Лич героя Сразу же после Кау Giay Он потерпел крушение пьяных жены Playboy врезался в два года Тюрьма и где? Эта тюрьма Ха меня дует слот Жена представлены деликатесы Эти парни тонну Lon прессы Известный своими многочисленными удар реки Шара Кашель Кашель Волны сегодня вечером Тюрьма песни RE: NSND Chớp Mắt : Trăm năm một tiếng tù và lãng du - lanhdien - 12-05-2011 (12-05-2011, 12:27 PM)Hoả Tà Nương Đã viết: Bản dịch từ Tiếng Việt sang Tiếng Nga của thi sĩ trẻ George Titov Tuva (Георгий Титов Тувы) Và đây là một dịch giả nổi tiếng dịch sang lại Tiếng Việt Bản dịch từ Tiếng Nga sang Tiếng Việt của Giáo sư Chộp Ca sông Trường Ball Cầu nguyện nhà tù của Anh, và ai sẽ có quyền truy cập miễn phí Một đêm Oh, bạn có công cụ thông minh Kin bạn đầy sương đêm Su Wild sông hay hiệp hội của mình Heaven phụ tùng Vị trí linh hoạt, mềm dẻo Sự can thiệp của trời đất Tôi quay đầu Rồng Vàng Vàng răng và tấn công vàng trong bài hát tù Giới Số ký ức tuổi thơ Sự sống còn của các loài cho chúng tôi Nhà tù và CA Như con chim cúc cu của đậu Hà Lan và măng Bốn ngàn năm của nhân vật anh hùng Ai đã bao giờ nghe các con quạ cũ Xem nhà tù lớn, và Hai đêm Leach là đi xuống Cầu Giấy báo rung Thông qua mùa nắng Ru cũng cho biết doanh số bán hàng triển vọng Chào mừng các bạn tiến hành mỏ qua sông mào Trẻ lớn tuổi hơn những người không gây đau trong trái tim tôi Tôi nhớ đêm nay trở về Tổ tiên cổ xưa nói rằng chỉ có hai con đường Mượn một hương vị hút thuốc lá Sợ hãi Chao ôi, ... Tôi ... Tôi, à ... Vâng, Sinh nhớ từ thanh thiếu niên của tôi mở mắt Biết nhà tù và đến các lời bài hát đầy đủ Sông dài nhất, một biển lớn Hai tù nhân và núi nhỏ qua Ba đêm Chúng tôi Roi nhiều mặc dù đến nay Tôi mang lại cho những người bị thương trên cây đường phố Bo tầm nhìn xa Hãy để cho Moon Reed Giáo dục Ngân Hàng Trực Tuyến miễn phí loa Độ dốc mái tóc rối đùi Trương Chí Wong than van Đối với tôi, dài của mình, Mỹ Nương Buồn tình yêu bài hát từ nhà tù sau khi thổi Liên minh quân đã bắt đầu chuyến thám hiểm mã Hạ lưu dòng Các tù nhân và tôi cắt giảm một nửa em bé Đình công cho tôi một nửa loại Kin bạn ngày còn lại Sương mù chậm bụi thổi gió Chúng tôi hoạt động trên Nam Buồn ngủ đường xa Núi ngang qua khi quả bóng là các trình điều khiển sai Chuyển đến nhiều loại cỏ và lớn lên trong trại giam Mặc dù ngày trôi nổi Nhưng đứng trên vượt qua, không mặc áo tù CA Nhuộm mùi lứa tuổi con gái Loại bỏ các tù nhân, và một số người chạy Midway trong dạ dày không thích nổi tiếng quất ngựa bụi tung thành phố kinh tế Vào ban đêm, sự lây lan sông chân Để thổi lên một số tù nướng lắng nghe Ngày Quang sợ hãi ảnh Hải Vương nhìn lại mây mù Ai xuôi ngàn Sau khi các kiến trúc tre Nghe chim cu các loài quạ Ngân Hàng Trực Tuyến Le Train Chiêm ngưỡng sóng Phan Thiết tung cơn thịnh nộ Chiêm cô gái nhu nhược Thường xuyên nhảy việc Cái gì vui hơn khi xem mỗi điệu nhảy Bập bùng cháy anh cải thiện tâm trạng của mình Nhà tù và nó phát nổ trên sân Nam giới khỏe mạnh thân Bắc Y tế thistle Champa Nắm bắt và gió sương mù Tôi tin rằng tình yêu anh ngồi răng tiếp xúc Xie đã đưa ra một cái khăn tắm Bên trong một con bướm con chim nhỏ cung cấp trạm của Đồng Nai Tang Wang dừng Playboy tháng Xác nhận là cũng hơi mòn Sài Gòn-la-la vào giỏ hàng Gia đình yêu thương để chào đón Giới Giới thiệu về LinkBacks nén của máy thu Tôi hạnh phúc để trả nợ U Thant cách hỏi Bất cứ đường đường Huyền Trân Tôi đã nhận Phạm Ngũ Lão Thổi từ phía tây ba lô Sau đó chạy một cổng mới Cùng với áo ngực đào tạo tốt Hồi hương Tôi nghe thấy tên tôi trên sông của lịch sử Cần lưu ý ở đây tại nơi này Leach anh hùng Ngay sau Cầu Giấy Ông đâm vợ say rượu Playboy hit một hai năm Nhà tù, và ở đâu? Đây tù Hà cho tôi thổi khe Vợ trình bày món ăn ngon Những anh chàng này có một tấn báo Lon Được biết đến với nhiều con sông của nó đấm Bowl Ho Ho Wave tối nay Song tù RE: NSND Chớp Mắt : Trăm năm một tiếng tù và lãng du - chopmat - 13-05-2011 Nghe đồn 2 vị này công lực cũng rất cao thâm. Sao ko thấy ai viết bài PR nhỉ Tiểu Tà Thần Thám Hoàng Quán Chủ. Xuất thân hào kiệt chốn danh môn, Thần Thám danh thơm lẩy sóng cồn. Bích hải triều sinh tiêu ngọc trỗi, Đào hoa ảnh lạc kiếm tiên vờn. Hoa sơn dụng võ tranh vương nghiệp, Nhạn ải gầy mưu phá giặc đồn. Quảng đại thần thông đâu kể xiết, Giang hồ nào được mấy ai hơn. Kim Đao Thiết Địch Lãnh Công. Con nước Sài giang vẫn chảy xuôi, Dĩ An thần tích dậy danh Người. Một Đao bổ xuống tù và đứt, Muôn Địch ngân lên dấu lệ nguôi. Thảo mộc đêm ngày tu đạo thắm, Hang trời năm tháng trổ mầm tươi. Thế gian mấy kẻ bằng như vậy ? Thành quả trời ban bọc chín muồi. RE: NSND Chớp Mắt : Trăm năm một tiếng tù và lãng du - lanhdien - 13-05-2011 anh này khéo chối bỏ trách nhiệm nhể? Nếu là tôi thì nhận chức tù trưởng xong. làm lun chúa đão cho nó oách. RE: NSND Chớp Mắt : Trăm năm một tiếng tù và lãng du - chopmat - 13-05-2011 Em đã chối bỏ lúc nào đâu. Đang sướng mà. Nhưng ko lại quả cho các bác em lại thấy bất an trong lòng. RE: NSND Chớp Mắt : Trăm năm một tiếng tù và lãng du - hvn - 11-11-2012 Trăm năm một tiếng tù và lãng du (phần cuối)
Bút ký của HVN Xem lại phần trước Hai thanh âm như tiếng gõ vào cánh cửa bằng gỗ khe khẽ vọng ra từ chiếc bàn cổ xưa, phá vỡ không gian trầm lắng. Người nghệ sĩ già giơ lên một cái remote, hướng về phía cửa bấm nhẹ. Cánh cửa từ từ mở rộng. Bốn cô gái trẻ xinh xắn lặng lẽ tiến vào, mang cho chúng tôi một khay trà, vài thứ hoa quả, bánh ngọt và thuốc lá, rồi nhanh chóng lùi ra. Tù trưởng đã lấy lại khí thế, vừa tự tay rót trà, vừa rung đùi cười bảo : - Biết bác lạ hơi men quen hơi thuốc nên tôi miễn cho bác món rượu cần. - Bác chu đáo quá rồi. Tôi tới thăm bác, chả quà cáp gì... - Chu cái gì mà chu! Bác còn phải ở đây vài ngày để tôi tiếp đãi cho trọn tình. Nhớ năm xưa bốn anh em chúng tôi thảm bại trong tay Phều Phào thi sĩ (1), may gặp được bác trượng nghĩa giúp đỡ, chỉ cho con đường sáng (2), chúng tôi mới có thành tựu ngày nay. Tuy giờ đây ai cũng đường đường anh hùng nhất khoảnh, nhưng ơn tri ngộ nào dám quên... - Ấy bác chớ có nói vậy, đều là cơ duyên ngẫu hợp cả thôi. Tù trưởng gật gù, nhẹ giọng buông từng chữ : - Duyên. Cơ duyên. Đều là cơ duyên. Ngày đó chúng tôi gặp bác, rồi ra Trung Kỳ diện kiến Hàn giang song quái (3), dùng kế khích tướng kéo nhau lên đỉnh Bà Nà luận thơ suốt 99 ngày bất phân thắng bại. Lúc xuống núi cũng không hay mỗi người đều đã đạt tới cảnh giới tối thượng, trong thi đàn tuyệt không còn ai là đối thủ nữa rồi. Ha ha... Tôi muốn thổi tặng bác một khúc tù và, bác đừng từ chối. Nói xong, không để tôi kịp trả lời, tù trưởng đã vung tay áo đưa tù và lên môi, cái miệng già nua lởm chởm râu mút chặt lấy thân tù và, đầu lưỡi đưa đẩy, buông ra từng chuỗi âm thanh mê hoặc. Khi tỉ tê như trinh nữ gọi tình, khi dập dồn như muôn quân xung trận. Lúc bi thống thì như người hết tiền giữa chợ, lúc sướng vui thì như kẻ gặp gái đi hoang. Dây văn dây vũ thánh thót so vần. Tiếng giốc tiếng thương nỉ non hòa điệu. Tôi lắng nghe say sưa đến xuất thần, nhạc khúc cõi tiên bồng ấy dẫu thiên bút vạn quyển cũng chẳng thể nào tả được. Ánh tà dương ánh tà dương Lòng mang tráng chí ngại gì gió sương Nào cơn binh lửa Nào mộng bá vương Gươm đàn hai vai nặng gánh Ai biết đâu là quê hương Tang bồng hồ thỉ Rượu nhạt trăng suông Văn nghiệp hề lưu danh một thủa Võ công hề nức tiếng bốn phương Chỉ gậy lên trời vạch lối Cắm côn xuống đất mở đường Khi hứng chí giật phăng lau lách Lúc đau hồn bẻ quách thần thương Xa nhau nơi lầu Hạc Gần nhau giữa vườn Lương Qua miền cực lạc Đằm giấc tiêu tương … Tiếng tù và liên miên bất tuyệt, trong vắt như dòng nước phản chiếu tất cả những gì tinh mỹ nhất của nhân gian, lại dài sâu như năm tháng chứa đựng tất cả những gì chân thực và hợp lý nhất từ quá khứ đến vị lai của vũ trụ. Với riêng tôi mà nói, kể từ thời khắc này, thứ âm nhạc trần tục của các cụ Da, cụ Ven, cụ Banh... không còn đáng để ca ngợi nữa, vì những giai điệu nghèo nàn ấy làm sao sánh nổi với tiếng tù và thiêng liêng mầu nhiệm mà tôi đang được lắng nghe. Xem chừng đã thấy mỏi mồm, tù trưởng ngừng thổi, trầm tư ve vuốt chiếc tù và đen trũi trên tay, khuôn mặt lạnh tanh như thể bao nhiêu xúc cảm đã trút hết vào trong khúc nhạc vừa rồi. Tôi cũng im lặng nhìn ông. Thật lạ, ông không dùng những ngón tay vuốt ve chiếc tù và, thay vào đó, ông dùng cả bàn tay bao quanh nó, vuốt lên vuốt xuống như các thiếu nữ chơi trò "lộng điểu". Sách có chữ "kì nhân kì hành", quả không sai vậy. Thấy không khí trầm lắng, tôi đành lên tiếng trước : - Người trong võ lâm thường hay đặt tên cho binh khí tùy thân. Chẳng hay, bác có đặt tên cho tù và không? Tù trưởng giật mình ngước nhìn lên, cười đáp : - Không bác, miễn sướng là được... - Ý bác là...? Tù trưởng hơi có vẻ bối rối, nhưng lập tức trấn định, ung dung giải thích : - Tôi không nghĩ rằng cần phải đặt tên cho những vật này. Danh khả danh phi thường danh bác ạ! Chỉ cần khi múa kiếm hay thổi tù, mình thấy vui vẻ, sảng khoái, phát ra được cái trong mình, ấy là chúng đã hoàn thành bổn phận. Xét cho cùng, cung kiếm tù tiêu chỉ là phương tiện giúp chúng ta giải thoát cái bản ngã chi khí. Bậc cao nhân có thể dùng cành tre thay kiếm hạ sát đối thủ, cũng như tôi có thể dùng một cái chai rỗng mà thổi ra cả một trường ca. Tôi thầm tán thưởng quan niệm của tù trưởng. Rời khỏi chỗ ngồi, tôi đi quanh phòng quan sát một lượt nữa những chiếc tù và do ông dành cả cuộc đời sưu tập lại. Vật dĩ loại tụ. Những cây danh tù này đã từng nằm trong tay bao nhiêu kỳ nhân thời trước, từng ngân lên bao nhiêu khúc nhạc bi hoan, bây giờ hội tụ cả về đây, chúng có kể cho nhau nghe những cố sự ngày xưa? Darwin, Einstein, Freud, Marx... khi thổi lên những điệu tù của lòng họ, có lúc nào băn khoăn về một cái tên để lưu truyền hậu thế? Không. Không một dấu hiệu. Không một ấn ký. Vậy mà hậu thế vẫn nhận ra. Thế thì cái tên của tù và có gì là quan trọng. Nhưng, xin hãy bình tâm mà ngẫm ngợi, phải chăng chúng vẫn có dấu ấn riêng biệt. Đó là dấu ấn của thiên tài mà chúng đã từng thuộc về. Chính người sở hữu chúng đã làm cho chúng trở nên khác biệt và bất tử. Tôi bỏ luôn ý định hỏi tù trưởng về cách chế tạo tù và. Nếu cái tên của nó đã không quan trọng thì việc làm ra nó như thế nào càng chẳng đáng để một người như ông nghĩ đến. Bằng tất cả sự ngưỡng mộ, tôi nhìn ông, nói lời tạm biệt : - Được gặp bác hôm nay, được nghe tiếng tù và trác tuyệt của bác, ấy là điều nhân sinh đắc ý nhất đối với tôi. Tri kỷ tương giao vạn lời nói chẳng nhiều, mà một câu cũng không ít. Năm sau, tôi sẽ lại đến đây cùng bác đàm đạo, những mong bác bảo trọng quý thể. Tù trưởng lật đật đứng dậy : - Bác vội đi như vậy chẳng hay tôi tiếp đãi có gì sơ thất? Bác là tiêu khách, chẳng lẽ không cho tôi nghe qua một chút được sao? - Ấy bác chớ đa tâm, tôi chỉ là muốn trở về để nhanh chóng ghi lại những điều bác nói ra hôm nay cho kẻ sĩ trong thiên hạ cùng hiểu rõ cái tinh tế sâu xa của nghệ thuật thổi tù. Còn chuyện tiêu sáo thì, xin bác lượng thứ, nghe tiếng tù và của bác vừa rồi, tôi nhận ra mình còn chưa hiểu gì về âm luật, thực không dám. Tù trưởng cười vang, trong tiếng cười ẩn chứa vẻ mãn nguyện không dấu diếm : - Đã vậy, tôi cũng không nên giữ bác nữa. Để lâu sợ bác quên mất ý nào thì cũng là tổn hại đến cả nền học thuật quốc gia. Xin phép cho tôi được tiễn bác một đoạn... Mấy chữ "kỳ nhân kỳ hành" lại vọng lên trong tâm trí tôi. Quả thực, kẻ phàm nhân làm sao dám nói ra những lời như tù trưởng vừa nói. Chúng tôi sánh bước trầm tư dưới ánh nắng chan hòa của buổi chiều Kinh bắc. Tù trưởng thở dài đưa mắt nhìn xa xăm. Tôi vụt dừng lại hỏi : - Dường như bác đang có điều chi phiền muộn? Nếu không ngại, xin cứ nói ra xem tôi có thể chia sẻ được chăng? Tù trưởng nặng nề đáp : - Tôi chỉ có một sự ham muốn, một ham muốn tột bậc, là làm sao cho khắp nước ta ai ai cũng biết đến nghệ thuật thổi tù và, dân ta ai ai cũng được được tự do thổi tù và, đồng bào ta ai ai cũng có tù và để thổi lên mỗi lúc buồn vui. Nhưng xem ra, tôi khó mà thấy được ngày đó. Tôi vội vàng an ủi : - Tình yêu của bác đối với tù và thực đáng để người đời ngưỡng mộ. Nhưng vạn vật đều có quy luật tồn tại, và thời gian là dòng sông vô tận sẽ cuốn trôi đi tất cả mọi thứ rác rưởi, hời hợt, chỉ những gì ý nghĩa nhất, hữu ích nhất mới còn lại mãi mãi. Tôi tin rằng nghệ thuật tù và sẽ không bao giờ mai một. - Cảm ơn bác. - Nhưng trong ngũ đại thi nhơn, tôi thấy chỉ còn bác là chưa có đệ tử... - A, chuyện này, tôi hiểu ý bác. Chỉ là nghệ thuật thổi tù và đòi hỏi rất nhiều thiên tư và tâm huyết. Nếu thiếu tâm huyết thì không thể vượt qua quá trình tập luyện gian khổ. Còn như thiếu thiên tư thì không thể nào đạt tới cảnh giới tối cao của Tù Đạo. Tôi cũng đã thử vào Nam ra Bắc mấy phen, mong tìm lấy một truyền nhân, mà chưa gặp được người như sở nguyện. - Nghe nói bác đã viết ra nhiều sách. Nhưng không chịu xuất bản, là duyên do làm sao? - Kỳ thực tôi mới hoàn thành được 2 bộ. Bộ thứ nhất có tựa là "Tù và kim cổ luận", khoảng 20 ngàn trang, tôi dành ra 6 năm mới viết xong. Bộ thứ 2 là "Tù và Đông Tây luận", khoảng 14 ngàn trang, mất 8 năm. Nhưng tâm huyết cả đời tôi để vào bộ sách thứ 3, vẫn còn dang dở, là cuốn "Tù và chi đạo", đã viết được 4 ngàn trang. Tù và chi đạo gồm tổng cộng 8 phần, khởi viết từ 10 năm trước, giờ tôi đang soạn phần cuối. Sang năm bác tới thăm, nhất định tôi sẽ cho bác xem cuốn này. Bút lực và sở học của tù trưởng khiến tôi kinh ngạc. Từ số trang viết của mỗi bộ sách, tôi hiểu rằng ông vẫn luôn không ngừng trau dồi, nghiên cứu học thuật. Các trước tác của ông ngày một đạt tới sự cô đọng, tinh túy. Tôi gạn hỏi : - Vậy sao bác không xuất bản? - Chuyện này liên quan đến một người sư đệ của tôi. Có dịp tôi sẽ trần tình với bác. Nghe tù trưởng nói vậy, tôi đành bỏ cuộc, không tìm hiểu thêm nữa. Trước mặt chúng tôi hiện ra một con dốc đổ dài xuống dưới. Xe ngựa chờ sẵn trên triền dốc. Tù trưởng dừng lại, rút chiếc tù và đeo bên hông, đưa lên cười nói : - Hậu hội hữu kỳ. Để tôi dùng tiếng tù và tiễn bác. - Hẹn ngày tái ngộ. Tiếng tù và dìu dặt vang lên, theo gió núi xa bay, len lỏi vào từng nhành cây ngọn cỏ. Không gian bừng lên một làn sinh khí tươi mới. Tôi thong thả bước xuống theo lối mòn thoai thoải. Tiếng tù và bỗng trở nên rền rĩ như muốn nhấn chìm khung cảnh trong một niềm ly biệt thê lương. Đến sát cỗ xe ngựa, tôi ngoảnh đầu nhìn lên đỉnh dốc. Tù trưởng thẳng đứng. Dưới mây trời bát ngát mênh mông. Tôi bỗng thấy ông như to ra, như vĩ đại lên hơn hẳn lúc bình thường. Tiếng tù và vẫn âm vang khắp núi rừng sông suối. Thực là : Dưới trời ai sánh tài hoa Trăm năm một tiếng tù và lãng du HVN Tô giang, 8/5/2011 Chú thích : 1. Xem Tứ đại thi nhơn truyện, hồi 2 2. Xem Tứ đại thi nhơn truyện, hồi 4 3. Hàn giang song quái : tức Nhất Thằng Thi Điên và Nhất Viên Thi Lão, 2 vị kỳ nhơn ở xứ Đà Nẵng. Sau này Nhất Thằng Thi Điên lấy vợ, kim bồn tẩy thủ. Chỉ còn Nhất Viên Thi Lão tiếp tục khổ luyện ra một môn thi pháp tối thượng, được tôn xưng là Trung Thần Cương. RE: NSND Chớp Mắt : Trăm năm một tiếng tù và lãng du - lanhdien - 12-11-2012 HVN chuyến này lao tâm khổ tứ quá. Ngoài việc ghi chép biên niên sử cho Bắc Tù Và còn không quên PR cho Hàn Giang Song Quái để chuẩn bị tập tiếp theo . Thật không hổ danh Thần Hột. |