Vô đề kỳ tam - Lý Thương Ẩn
chopmat > 28-08-2011, 06:41 PM
無題其三Vô đề kỳ tam
李商隱 Lý Thương Ẩn
颯颯東風細雨來,芙蓉塘外有輕雷。
金蟾齧璅燒香入,玉虎牽絲汲井迴。
賈氏窺簾韓掾少,宓妃留枕魏王才。
春心莫共花爭發,一寸想思一寸灰。
Táp táp đông phong tế vũ lai,
Phù dung đường ngoại hữu khinh lôi.
Kim thiềm niết tỏa thiêu hương nhập,
Ngọc hổ khiên ti cấp tỉnh hồi.
Giả thị khuy liêm Hàn duyện thiếu,
Mật phi lưu chẩm Ngụy vương tài.
Xuân tâm mạc cộng hoa tranh phát,
Nhất thốn tưởng tư nhất thốn hôi.
Dịch thơ :
Vô đề 3
Mưa bụi về nơi xác gió đông,
Ngoài ao sấm nhẹ thức Phù dung.
Cóc vàng bứt khóa châm hương ngát,
Hổ ngọc xe tơ múc giếng đòng.
Giả thị liếc song Hàn huyện trẻ,
Mật phi níu gối Ngụy vương hùng.
Lòng xuân chẳng sánh hoa đua nở,
Mỗi tấc suy tư mỗi lạnh lùng.