Hoa sư - Lý Thương Ẩn
chopmat > 26-08-2011, 10:59 AM
華師–Hoa sư
李商隱 – Lý Thương Ẩn
孤鶴不睡雲無心,衲衣筇杖來西林。
院門晝鎖回廊靜,秋日當階柿葉陰。
Cô hạc bất thụy vân vô tâm,
Nạp y cung trượng lai tây lâm.
Viện môn trú tỏa hồi lang tĩnh,
Thu nhật đương giai thị diệp âm.
Dịch thơ :
Phồn đô.
Hạc chiếc chẳng say mây cũng dưng,
Gậy tre áo đụp lại bìa rừng.
Cổng tường khóa ỉm cơi lầu vắng,
Tán thị ngày thu dựa tấm lưng.