Thu biệt - La Nghiệp
chopmat > 14-05-2011, 08:37 PM
秋別 - Thu Biệt
羅鄴 - La Nghiệp
別路垂楊柳,
秋風淒管弦。
青樓君去後,
明月為誰圓。
Biệt lộ thùy dương liễu,
Thu phong thê quản huyền.
Thanh lâu quân khứ hậu,
Minh nguyệt vị thùy viên.
Dịch nghĩa :
Mùa thu ly biệt.
Lối chia tay hàng dương liễu,
Gió thu lạnh lẽo sáo đàn.
Sau dạo chàng rời khỏi lầu ca,
Trăng sáng biết tròn đầy vì ai.
Dịch thơ :
Thu ly biệt.
Lối tiễn hàng dương liễu,
Hơi thu lạnh sáo dây.
Thanh lâu chàng bỏ lại,
Trăng biết với ai đầy.