thangdiennhat > 28-11-2012, 01:54 PM
(28-11-2012, 01:43 PM)Hàn Tuyết Đã viết:(28-11-2012, 12:39 PM)hvn Đã viết: Tuyết thương,
Từ thủa Tuyết tới tiểu trấn, tui thấy Tuyết thơ thì tinh tế, thanh thoát; truyện thì thuần thục, thâm thúy tình trần. Thỉnh thoảng tám thì thấy tính Tuyết thân thiện, tử tế, thật thà. Tui thích Tuyết, thường tán thưởng Tuyết trước trấn.
Trà trưa thư thả, tui tiện tay thử tài Tuyết thêm tý tẹo, trò thử thách tuy thô thiển, tin tưởng Tuyết từ tâm tha thứ.
Thư tui trao tới Tuyết toàn "tờ", "tờ" trong tên Tuyết. Tuyết thấu tỏ thì tuyển trong tên tui từ Tuyết thấy thích, thay thế "tờ", thư trả tui.
Thân thiết tạ từ,
Tui
Nhiên này!
Nghe Nhiên nói, nữ này ngượng nga, ngượng nghịu... nên Nhiên nhường nữ nhé. Nữ này nết nhõng nhẽo, nhút nhát...Nên Nhiên nhẫn nhịn nhường nha!
Nữ ngoan ngoãn nhún nhường! Nào, nghe nữ nhé! (nữ nhớ Nhiên nói nữ nhẹ nhàng nè )
(Nói nhỏ nè: Nếu như Nhiên nhường nữ, nữ nhớ Nhiên nhiều, nha! )
Phở > 28-11-2012, 02:00 PM
(28-11-2012, 01:43 PM)Hàn Tuyết Đã viết:(28-11-2012, 12:39 PM)hvn Đã viết: Tuyết thương,
Từ thủa Tuyết tới tiểu trấn, tui thấy Tuyết thơ thì tinh tế, thanh thoát; truyện thì thuần thục, thâm thúy tình trần. Thỉnh thoảng tám thì thấy tính Tuyết thân thiện, tử tế, thật thà. Tui thích Tuyết, thường tán thưởng Tuyết trước trấn.
Trà trưa thư thả, tui tiện tay thử tài Tuyết thêm tý tẹo, trò thử thách tuy thô thiển, tin tưởng Tuyết từ tâm tha thứ.
Thư tui trao tới Tuyết toàn "tờ", "tờ" trong tên Tuyết. Tuyết thấu tỏ thì tuyển trong tên tui từ Tuyết thấy thích, thay thế "tờ", thư trả tui.
Thân thiết tạ từ,
Tui
Nhiên này!
Nghe Nhiên nói, nữ này ngượng nga, ngượng nghịu... nên Nhiên nhường nữ nhé. Nữ này nết nhõng nhẽo, nhút nhát...Nên Nhiên nhẫn nhịn nhường nha!
Nữ ngoan ngoãn nhún nhường! Nào, nghe nữ nhé! (nữ nhớ Nhiên nói nữ nhẹ nhàng nè )
(Nói nhỏ nè: Nếu như Nhiên nhường nữ, nữ nhớ Nhiên nhiều, nha! )
Phụng > 28-11-2012, 04:11 PM
(28-11-2012, 01:43 PM)Hàn Tuyết Đã viết:(28-11-2012, 12:39 PM)hvn Đã viết: Tuyết thương,
Từ thủa Tuyết tới tiểu trấn, tui thấy Tuyết thơ thì tinh tế, thanh thoát; truyện thì thuần thục, thâm thúy tình trần. Thỉnh thoảng tám thì thấy tính Tuyết thân thiện, tử tế, thật thà. Tui thích Tuyết, thường tán thưởng Tuyết trước trấn.
Trà trưa thư thả, tui tiện tay thử tài Tuyết thêm tý tẹo, trò thử thách tuy thô thiển, tin tưởng Tuyết từ tâm tha thứ.
Thư tui trao tới Tuyết toàn "tờ", "tờ" trong tên Tuyết. Tuyết thấu tỏ thì tuyển trong tên tui từ Tuyết thấy thích, thay thế "tờ", thư trả tui.
Thân thiết tạ từ,
Tui
Nhiên này!
Nghe Nhiên nói, nữ này ngượng nga, ngượng nghịu... nên Nhiên nhường nữ nhé. Nữ này nết nhõng nhẽo, nhút nhát...Nên Nhiên nhẫn nhịn nhường nha!
Nữ ngoan ngoãn nhún nhường! Nào, nghe nữ nhé! (nữ nhớ Nhiên nói nữ nhẹ nhàng nè )
(Nói nhỏ nè: Nếu như Nhiên nhường nữ, nữ nhớ Nhiên nhiều, nha! )
TieuChieu > 28-11-2012, 04:38 PM
(28-11-2012, 04:11 PM)Phụng Đã viết:(28-11-2012, 01:43 PM)Hàn Tuyết Đã viết:(28-11-2012, 12:39 PM)hvn Đã viết: Tuyết thương,
Từ thủa Tuyết tới tiểu trấn, tui thấy Tuyết thơ thì tinh tế, thanh thoát; truyện thì thuần thục, thâm thúy tình trần. Thỉnh thoảng tám thì thấy tính Tuyết thân thiện, tử tế, thật thà. Tui thích Tuyết, thường tán thưởng Tuyết trước trấn.
Trà trưa thư thả, tui tiện tay thử tài Tuyết thêm tý tẹo, trò thử thách tuy thô thiển, tin tưởng Tuyết từ tâm tha thứ.
Thư tui trao tới Tuyết toàn "tờ", "tờ" trong tên Tuyết. Tuyết thấu tỏ thì tuyển trong tên tui từ Tuyết thấy thích, thay thế "tờ", thư trả tui.
Thân thiết tạ từ,
Tui
Nhiên này!
Nghe Nhiên nói, nữ này ngượng nga, ngượng nghịu... nên Nhiên nhường nữ nhé. Nữ này nết nhõng nhẽo, nhút nhát...Nên Nhiên nhẫn nhịn nhường nha!
Nữ ngoan ngoãn nhún nhường! Nào, nghe nữ nhé! (nữ nhớ Nhiên nói nữ nhẹ nhàng nè )
(Nói nhỏ nè: Nếu như Nhiên nhường nữ, nữ nhớ Nhiên nhiều, nha! )
CHẾT MÀI CHƯA CON!
lanhdien > 28-11-2012, 04:53 PM
(28-11-2012, 04:38 PM)TieuChieu Đã viết:Nhăm nhăm nói nữ như Nhiên(28-11-2012, 04:11 PM)Phụng Đã viết:(28-11-2012, 01:43 PM)Hàn Tuyết Đã viết:(28-11-2012, 12:39 PM)hvn Đã viết: Tuyết thương,
Từ thủa Tuyết tới tiểu trấn, tui thấy Tuyết thơ thì tinh tế, thanh thoát; truyện thì thuần thục, thâm thúy tình trần. Thỉnh thoảng tám thì thấy tính Tuyết thân thiện, tử tế, thật thà. Tui thích Tuyết, thường tán thưởng Tuyết trước trấn.
Trà trưa thư thả, tui tiện tay thử tài Tuyết thêm tý tẹo, trò thử thách tuy thô thiển, tin tưởng Tuyết từ tâm tha thứ.
Thư tui trao tới Tuyết toàn "tờ", "tờ" trong tên Tuyết. Tuyết thấu tỏ thì tuyển trong tên tui từ Tuyết thấy thích, thay thế "tờ", thư trả tui.
Thân thiết tạ từ,
Tui
Nhiên này!
Nghe Nhiên nói, nữ này ngượng nga, ngượng nghịu... nên Nhiên nhường nữ nhé. Nữ này nết nhõng nhẽo, nhút nhát...Nên Nhiên nhẫn nhịn nhường nha!
Nữ ngoan ngoãn nhún nhường! Nào, nghe nữ nhé! (nữ nhớ Nhiên nói nữ nhẹ nhàng nè )
(Nói nhỏ nè: Nếu như Nhiên nhường nữ, nữ nhớ Nhiên nhiều, nha! )
CHẾT MÀI CHƯA CON!
"Nhiên này, nữ nói Nhiên nghe
Nữ này nhút nhát! Nhiên nhe, nhớ nhường!"
Nhiên nào nhăm nhe nhiễu nhương
Nhẹ nhàng nữ nói (mà) Nhiên nơm nớp nòng.
Phụng > 28-11-2012, 05:26 PM
hvn > 28-11-2012, 06:11 PM
(28-11-2012, 01:43 PM)Hàn Tuyết Đã viết:(28-11-2012, 12:39 PM)hvn Đã viết: Tuyết thương,
Từ thủa Tuyết tới tiểu trấn, tui thấy Tuyết thơ thì tinh tế, thanh thoát; truyện thì thuần thục, thâm thúy tình trần. Thỉnh thoảng tám thì thấy tính Tuyết thân thiện, tử tế, thật thà. Tui thích Tuyết, thường tán thưởng Tuyết trước trấn.
Trà trưa thư thả, tui tiện tay thử tài Tuyết thêm tý tẹo, trò thử thách tuy thô thiển, tin tưởng Tuyết từ tâm tha thứ.
Thư tui trao tới Tuyết toàn "tờ", "tờ" trong tên Tuyết. Tuyết thấu tỏ thì tuyển trong tên tui từ Tuyết thấy thích, thay thế "tờ", thư trả tui.
Thân thiết tạ từ,
Tui
Nhiên này!
Nghe Nhiên nói, nữ này ngượng nga, ngượng nghịu... nên Nhiên nhường nữ nhé. Nữ này nết nhõng nhẽo, nhút nhát...Nên Nhiên nhẫn nhịn nhường nha!
Nữ ngoan ngoãn nhún nhường! Nào, nghe nữ nhé! (nữ nhớ Nhiên nói nữ nhẹ nhàng nè )
(Nói nhỏ nè: Nếu như Nhiên nhường nữ, nữ nhớ Nhiên nhiều, nha! )
Quang Tạ > 29-11-2012, 02:19 PM
(27-11-2012, 04:32 PM)Hàn Tuyết Đã viết: Câu trên: HT nhận lỗi là đã 1 khiêm tốn (không khéo lại bị hiểu là bằng 4 tự kiêu) . Nhưng quả thật sự thực có thế nào nói thế.Vâng, xin phép gọi chị là chị Hàn Tuyết nhé , em sn 83 chắc ít tuổi hơn ạ!
Câu dưới: Lan man tý chút: Bát Nhã kinh có câu: "Sắc tức thị Không, Không tức thị Sắc". Ở đây xin không lạm bàn đến những vấn đề cao siêu mang tính triết thuyết, bởi không hợp với không khí thân mật của buổi trà dư tửu hậu này. Chỉ là nhắc tới cái đó để muốn nói đến một sự tương đối nào đó. Thế nào là thanh cao, tĩnh lặng? Thế nào là thô lậu, phàm tục? Ta nghĩ cũng chỉ những ý niệm tương đối, mà lại chính là nhau. Cái chính là do mình đang ở mặt sấp hay mặt ngửa của một bàn tay mà thôi. Đại thừa Phật giáo cũng lại có câu : "Phiền não tức bồ đề" hay "Sinh tử tức Niết bàn"... cũng là đều nói về ý đó cả. Vậy thì bảo khó cũng đúng là rất khó, bảo dễ cũng lại là rất dễ. Tĩnh lặng hay không, không phải là một lời mình nói ra, hay cái quyết tâm mà mình hướng tới có thể tạo ra được. Nhưng chắc chắn là chỉ có một mình mình biết, một mình mình cảm nhận được (mà cũng ở một mức độ hết sức tương đối mà thôi).
Mạo muội nhảm mấy lời với QT công tử, mong được lượng thứ ạ!
Đông Mai > 29-11-2012, 03:27 PM
TieuChieu > 29-11-2012, 03:51 PM