Thi Ẩm Lâu

Phiên bản đầy đủ: Bế Mạc Event Mênh Mông Tình Buồn
Bạn đang xem phiên bản rút gọn. Bạn có thể xem bản đầy đủ.
Trang: 1 2 3
(15-06-2013, 05:25 PM)Hồ Yên Dung Đã viết: [ -> ]Đi qua mùa hạ- cùng Hồ Yên Dung

Bài viết của LC- Langbiang Lanman (blogspot)


Nỗi niềm chi? Đâu rồi mùa hạ?
Hỏi ai?
Day day lòng người là chỗ ấy.

Vầng, tác giả đã khẳng định 1 chân lý muôn đời. 030
(10:53:43 PM) tuandom1: mà giờ đã hiểu con ve chưa not worthy
(10:54:03 PM) lele1811: chưa
(10:54:05 PM) lele1811: laughing
(10:54:26 PM) tuandom1: ặc
(10:5436 PM) tuandom1: thì ngồi vào chậu mực nhá
(10:54:42 PM) tuandom1: xong ngồi lên tờ giấy vẽ
(10:54:45 PM) tuandom1: ra hình con ve
(10:54:51 PM) tuandom1: vậy con ve đó là ...?
(10:55:16 PM) lele1811: thinking
(10:55:26 PM) tuandom1: ôi má ơi
(10:5534 PM) tuandom1: not worthy
(10:55:57 PM) lele1811: kêu má em chi
(10:55:59 PM) lele1811: laughing
(10:56:04 PM) tuandom1: crying
(10:56:28 PM) lele1811: thì em nghĩ là ịn vòng 3 xuống vẽ con ve thôi
(10:57:15 PM) tuandom1: vòng 3 mà sao ra con ve pa
(10:57:19 PM) tuandom1: lạy pa luôn
(10:57:50 PM) lele1811: éc
(10:59:46 PM) tuandom1: éc gì?
(10:59:55 PM) tuandom1: giờ vẫn chưa hiểu hả crying
(11:0034 PM) lele1811: hiểu sơ sơ laughing
(11:00:41 PM) tuandom1: not worthy
(11:00:51 PM) tuandom1: cái này phải cho lên TAL ngay và luôn
(11:00:54 PM) tuandom1: crying


Đúng là vãi ve crying
Bớ làng nước ơi, chồng con gì đem mềnh lên sóng thế này crying
laughing rolling on the floor hee hee laughing rolling on the floor hee hee laughing rolling on the floor hee hee laughing rolling on the floor hee hee laughing rolling on the floor hee hee laughing rolling on the floor hee hee
May quá laughing
(15-06-2013, 11:07 PM)TieuChieu Đã viết: [ -> ]Bớ làng nước ơi, chồng con gì đem mềnh lên sóng thế này crying

Tội nghiệp bé Chiêu. 022
(15-06-2013, 06:06 PM)longhoaho Đã viết: [ -> ]Nếu như bài Đi Qua Mùa Hạ của nữ sĩ Hồ Yên Dung xứng đáng đoạt được giải nhất thì bài thơ Mùa Chưa cũ của Tieuchieu cũng chẳng kém cạnh gì.

MÙA CHƯA CŨ
............................................,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,...................................
Đó cũng là lý do mà bài thơ MÙA CHƯA CŨ của tác giả Tiểu Chiêu cũng xứng đáng được đặt ngang hàng với bài thơ ĐI QUA MÙA HẠ của tác giả Hồ Yên Dung.

Vâng! Rất chính xác và không hề hồ nghi.

2 bài thơ đều ngang hàng cùng nhau, cùng đẳng cấp như nhau. Nếu con ve của HYD kêu đến khan giọng sau khi được "thoái xác" từ thời Đi Qua Mông Họa bằng một chiêu thức rất độc đáo " Tiên cô tọa trụ" danh bất hư truyền thì Mùa Chưa Cũ của TC cũng chẳng kém cạnh khi sưng mọng bằng chiêu " Nhất Que Xuyên Điểu" rất điệu nghệ.

Mùa Chưa Cũ => Mủ Chừa Cu. Chỉ cần cái tiêu đề đó thôi cũng biết tác giả muốn nói gì rồi. Hai câu thơ đầu chỉ muốn khẳng định thêm. Cho dù có xiên que hay rán thì cũng " chừa cu" ra. Mấy cái đó chị để chị thưởng thức chứ chị hổng có đem ra khoe mí chúng bạn dc.( Nhưng nếu lỡ nhớ quá và mún đọa đày bằng cách xiên que thì đừng có sưng mủ...vì ngày sau sẽ rất khó xài) hee hee

Bổ sung giùm bạn Sây Quịu tí laughing
Làm sao cắt nghĩa được tình yêu!
Có khó gì đâu một buổi chiều
*
Em ngồi ráng nắn trong đày đọa
Ve sầu ương ngạnh bớt cô liêu.

Ôi! Tình yêu cao cả, tình yêu tuyệt vời. rolling on the floor

* cọp pi 2 câu thơ của Xuân Diệu.
Lậm thơ chế rồi Quậy ơi rolling on the floor
(17-06-2013, 08:49 PM)1t2u3a4n Đã viết: [ -> ]Lậm thơ chế rồi Quậy ơi rolling on the floor
Ôi mẹ ơi, đọc lại mới thấy đúng là mình lậm thơ chế thiệt laughing

Thanks lão đã nhắc rolling on the floor
Trang: 1 2 3