Chủ đề ngẫu nhiên: Thế giới động vật-Hạc Đỉnh Hồng
Đánh giá chủ đề:
  • 13 Votes - 3 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Đề Tăng Viện - Linh Nhất
#1
題僧院
靈一
Đề tăng viện
Linh Nhất


虎溪閑月引相過,
帶雪松枝掛薜蘿。
無限青山行欲盡,
白雲深處老僧多。

Hổ Khê nhàn nguyệt dẫn tương qua,
Đái tuyết tùng chi quải bệ la.
Vô hạn thanh sơn hành dục tận,
Bạch vân thâm xứ lão tăng đa.

Dịch nghĩa:

Dưới hom suối ánh trăng hững hờ kéo qua,
Trên dải tuyết cành tùng mắc những sợi dây mây.
Đi cho hết dãy núi xanh dài vô tận này,
Chốn sâu thẳm mây trắng ấy có nhiều nhà sư già.

Dịch thơ :

Tăng Viện Đề Thơ

Trăng nhàn hom suối kéo qua đây,
Dải tuyết cành tùng mắc sợi mây.
Dằng dặc non xanh đi muốn hết,
Chốn sâu mây trắng lão tăng đầy.
Một thời đuổi bướm hái hoa,
Giờ đây về thổi tù và hầu em.


m2m

Reply


Có thể liên quan đến chủ đề
Chủ đề: Tác giả Trả lời: Xem: Bài mới nhất
  Thu nhật - Trình Hạo huongnhien 0 633 30-05-2014, 01:31 PM
Bài mới nhất: huongnhien
  Nhất tiễn mai - Lý Thanh Chiếu chopmat 4 4,173 03-06-2013, 10:39 PM
Bài mới nhất: Ryno_nguyen
  Lương Oán - Vương Xương Linh chopmat 7 2,430 07-11-2012, 11:28 PM
Bài mới nhất: chopmat
  Xuân Cung Khúc – Vương Xương Linh chopmat 2 1,940 04-03-2012, 08:05 PM
Bài mới nhất: chopmat
  Thính lưu nhân thủy điệu tử – Vương Xương Linh chopmat 0 1,124 17-02-2012, 01:22 PM
Bài mới nhất: chopmat

Chuyển nhanh:


User(s) browsing this thread: 1 Guest(s)