Chủ đề ngẫu nhiên: Em Chào anh lanhdien-hvn
Đánh giá chủ đề:
  • 10 Votes - 3 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Cung Từ - Vương Nhai
#1
王涯 - Vương Nhai
宮詞 - Cung Từ
一叢高鬢綠雲光,官樣輕輕淡淡黃。
為看九天公主貴,外邊爭學內家裝。

Nhất tùng cao mấn lục vân quang,
Quan dạng khinh khinh đạm đạm hoàng.
Vị khán cửu thiên công chúa quý,
Ngoại biên tranh học nội gia trang.

Dịch nghĩa :

Một đám tóc mây vấn cao vẻ rạng rỡ
Ngũ quan hình dạng nhờ nhờ nhợt nhợt sắc vàng
Vị tất phải ngắm cửu thiên công chúa ngôi cao quý
Bên ngoài thiên hạ đua nhau bắt chước bộ dạng của những người trong cung

Dịch thơ :

Khúc hát trong cung.

Tóc mây một đám vẻ vênh vang,
Dong mạo lem lem nhợ nhợ vàng.
Công chúa ngôi cao chi phải ngắm,
Bên ngoài khối kẻ học làm sang.
Một thời đuổi bướm hái hoa,
Giờ đây về thổi tù và hầu em.


m2m

Reply
Đã cảm Vũ Thiên Di , hvn , hothiethoa


Có thể liên quan đến chủ đề
Chủ đề: Tác giả Trả lời: Xem: Bài mới nhất
  Lương Oán - Vương Xương Linh chopmat 7 2,431 07-11-2012, 11:28 PM
Bài mới nhất: chopmat
  Xuân Cung Khúc – Vương Xương Linh chopmat 2 1,940 04-03-2012, 08:05 PM
Bài mới nhất: chopmat
  Thính lưu nhân thủy điệu tử – Vương Xương Linh chopmat 0 1,124 17-02-2012, 01:22 PM
Bài mới nhất: chopmat
  Thanh Lâu khúc nhị thủ - Vương Xương Linh chopmat 4 2,236 15-02-2012, 04:04 PM
Bài mới nhất: chopmat
  Xuất Tái - Vương Xương Linh chopmat 0 1,465 13-02-2012, 01:49 PM
Bài mới nhất: chopmat

Chuyển nhanh:


User(s) browsing this thread: 1 Guest(s)