Chủ đề ngẫu nhiên: Bất ổn kinh tế và vấn đề xã hội-Mai Tuế Phương
Đánh giá chủ đề:
  • 15 Votes - 2.87 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Phong Kiều Dạ Bạc - Trương Kế
#1
張繼
楓橋夜泊

月落烏啼霜滿天,
江楓漁火對愁眠。
姑蘇城外寒山寺,
夜半鐘聲到客船。

Trương Kế
Phong Kiều dạ bạc

Nguyệt lạc ô đề sương mãn thiên,
Giang phong ngư hoả đối sầu miên.
Cô Tô thành ngoại Hàn San tự,
Dạ bán chung thanh đáo khách thuyền.

Tản Đà dịch* :

Trăng tà tiếng quạ kêu sương,
Lửa chài cây bến sầu vương giấc hồ.
Thuyền ai đậu bến Cô Tô,
Nửa đêm nghe tiếng chuông chùa Hàn San.

---------
* Có người lại nói không phải của cụ Tản Đà dịch
Một thời đuổi bướm hái hoa,
Giờ đây về thổi tù và hầu em.


m2m

Reply
#2
Đêm neo bến Phong Kiều

Trăng tà quạ rúc màn sương,
Lửa chài phong bến* sầu thương giấc tàn.
Cô Tô chùa vắng Hàn San,
Nửa đêm chuông vọng rộn ràng thuyền ai.

-------
Phong bến : hàng cây phong (của TieuChieu) bên bến sông
Một thời đuổi bướm hái hoa,
Giờ đây về thổi tù và hầu em.


m2m

Reply
#3
Trăng lặn, quạ kêu, sương phủ dầy.
Lửa chài,cây bến, ngủ vùi say
Cô Tô tiếng khách kêu thuyền vọng
Hàn San chuông thả trầm bổng bay


傲Ngạo Vì Bản Chất Đã Ngạo 傲
Sở thủ hoặc phi thân
Hoá vi lang dữ sài
Triều tị mãnh hổ
Tịch tị trường xà
Ma nha doãn huyết
Sát nhân như ma
ღღღღღTài sản của Ngạo (View All Items) ღღღღღ
Reply
#4
Trăng lặn, quạ kêu, sương phủ mờ
Lửa chài, cây bến, có buồn mơ?
Nửa đêm nghe tiếng chuông chùa vẳng
Sóng dội Cô Tô khách ngẩn ngơ
Bên kia thung lũng tôi là núi
Ngó xuống nhân gian vực thẳm buồn.

ღღღღღTài sản của lanhdien (View All Items) ღღღღღ
Reply
Đã cảm hothiethoa
#5
(29-03-2011, 01:20 PM)chopmat Đã viết: 張繼
楓橋夜泊

月落烏啼霜滿天,
江楓漁火對愁眠。
姑蘇城外寒山寺,
夜半鐘聲到客船。

Trương Kế
Phong Kiều dạ bạc

Nguyệt lạc ô đề sương mãn thiên,
Giang phong ngư hoả đối sầu miên.
Cô Tô thành ngoại Hàn San tự,
Dạ bán chung thanh đáo khách thuyền.

Tản Đà dịch* :

Trăng tà tiếng quạ kêu sương,
Lửa chài cây bến sầu vương giấc hồ.
Thuyền ai đậu bến Cô Tô,
Nửa đêm nghe tiếng chuông chùa Hàn San.

---------
* Có người lại nói không phải của cụ Tản Đà dịch

(29-03-2011, 02:05 PM)Ngạo Thế Cuồng Sinh Đã viết: Trăng lặn, quạ kêu, sương phủ dầy.
Lửa chài,cây bến, ngủ vùi say
Cô Tô tiếng khách kêu thuyền vọng
Hàn San chuông thả trầm bổng bay

(20-08-2012, 01:17 PM)lanhdien Đã viết: Trăng lặn, quạ kêu, sương phủ mờ
Lửa chài, cây bến, có buồn mơ?
Nửa đêm nghe tiếng chuông chùa vẳng
Sóng dội Cô Tô khách ngẩn ngơ
Sương mãn thiên: Sương cũng đã tan dần rồi! Không phủ mờ, phủ dầy gì nữa! Giờ chỉ còn phủ đọng ...trên lá thôi!
Bao nhiêu là lá là hoa
Bấy nhiêu là nhớ riêng cho một người rose
ღღღღღTài sản của hothiethoa (View All Items) ღღღღღ
Reply


Có thể liên quan đến chủ đề
Chủ đề: Tác giả Trả lời: Xem: Bài mới nhất
  Xuân giang hoa nguyệt dạ [Trương Nhược Hư] Yến Xích Hà 0 919 27-07-2015, 03:01 PM
Bài mới nhất: Yến Xích Hà
  Thước kiều tiên- Tần Quan Ngạo 2 3,296 11-11-2012, 12:57 PM
Bài mới nhất: Ngạo
  Ký nhân - Trương Bí chopmat 1 1,685 10-12-2011, 01:01 AM
Bài mới nhất: chopmat
  Trường giang nhị thủ - Đỗ Phủ chopmat 7 3,545 07-12-2011, 06:39 PM
Bài mới nhất: chopmat
  Sơn Phòng Xuân Sự - Sầm Tham chopmat 33 10,753 21-06-2011, 12:39 PM
Bài mới nhất: Vũ Thiên Di

Chuyển nhanh:


User(s) browsing this thread: 1 Guest(s)