Chủ đề ngẫu nhiên: * Em chờ anh, anh chờ ai? *-Dao Uyên
Đánh giá chủ đề:
  • 0 Votes - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Mỗi ngày một câu tiếng Anh
#1
Trích dẫn:Bạn nhận được thông báo này vì có ai đó đã gửi cho bạn một "contact message" thông qua trang web của bạn:
-> You receive this notification since someone just sent a contact message to you via your website

Theo Di thì câu sau sẽ ngắn gọn vì không cần đề cập chủ từ không xác định someone big green

You received this notification since / because a contact message is just sent to your website (by someone)

Mong mọi người mạnh dạn đóng góp nhé 022
Mong Cô In Jun giúp mọi người thêm 015
Nhắm mắt bên người để mộng trôi
Cho em thanh thản giấc mơ đời
Không vướng bận sầu, không lo lắng
Yên bình một cõi dấu yêu ơi!
ღღღღღTài sản của Vũ Thiên Di (View All Items) ღღღღღ
Reply
Đã cảm hothiethoa , hvn , Ngạo
#2
(12-12-2012, 09:05 AM)Vũ Thiên Di Đã viết:
Trích dẫn:Bạn nhận được thông báo này vì có ai đó đã gửi cho bạn một "contact message" thông qua trang web của bạn:
-> You receive this notification since someone just sent a contact message to you via your website

Theo Di thì câu sau sẽ ngắn gọn vì không cần đề cập chủ từ không xác định someone big green

You received this notification since / because a contact message is just sent to your website (by someone)

Mong mọi người mạnh dạn đóng góp nhé 022
Mong Cô In Jun giúp mọi người thêm 015

Cảm ơn Di, tạm thời h sẽ sử dụng câu này với 1 chút chỉnh sửa vì vẫn phải dẫn ra cái tên của website, vì 1 người có thể sở hữu nhiều website big green

- You received this notification since a contact message is just sent to you through your website "Thi Ẩm Lâu"

Được không m?
ღღღღღTài sản của hvn (View All Items) ღღღღღ
Reply
#3
Mụi thì nghĩ để câu ở thể chủ động như Hột h thì hợp lý hơn vì nó nêu rõ có người nào đó đã tương tác với website của bạn (chứ không phải hệ thống tự gửi cho bạn chẳng hạn) 010

...
ღღღღღTài sản của TieuChieu (View All Items) ღღღღღ
Reply
#4
(12-12-2012, 09:44 AM)TieuChieu Đã viết: Mụi thì nghĩ để câu ở thể chủ động như Hột h thì hợp lý hơn vì nó nêu rõ có người nào đó đã tương tác với website của bạn (chứ không phải hệ thống tự gửi cho bạn chẳng hạn) 010

Trong những trường hợp thế này, Di thấy tiếng Anh đa số họ thường dùng dạng thụ động, khác với tiếng Việt đa số dùng dạng chủ động. Đây là một khác biệt luôn được chú ý khi muốn dịch Anh-Việt & Việt-Anh.

Chắc nhờ cô In Jun cho thêm ý kiến big green
Nhắm mắt bên người để mộng trôi
Cho em thanh thản giấc mơ đời
Không vướng bận sầu, không lo lắng
Yên bình một cõi dấu yêu ơi!
ღღღღღTài sản của Vũ Thiên Di (View All Items) ღღღღღ
Reply
#5
(12-12-2012, 09:36 AM)hvn Đã viết: Cảm ơn Di, tạm thời h sẽ sử dụng câu này với 1 chút chỉnh sửa vì vẫn phải dẫn ra cái tên của website, vì 1 người có thể sở hữu nhiều website big green

- You received this notification since a contact message is just sent to you through your website "Thi Ẩm Lâu"

Được không m?

Chắc hỏi thêm cô Jun quá huynh, vì muội lấn cấn kok biết cần dùng "through" ở vị trí đó hay chỉ dùng "at" nữa (vì thường đọc tiếng Anh, Di thấy họ dùng preposition đơn giản, nhẹ nhàng, chứ hok dịch word by word mới đủ nghĩa - trừ khi mình cần nhấn mạnh) big green
Nhắm mắt bên người để mộng trôi
Cho em thanh thản giấc mơ đời
Không vướng bận sầu, không lo lắng
Yên bình một cõi dấu yêu ơi!
ღღღღღTài sản của Vũ Thiên Di (View All Items) ღღღღღ
Reply
#6
Sorry mọi người giờ In Jun mới đọc nè. Đùng í mí Tiểu Chiêu. Câu đó nên là:
You received this notification since someone just sent you a contact message via the website.


Câu này nhấn mạnh là "có ai đó vừa gởi tin nhắn đến bạn", nên dùng dạng chủ động hay hơn.
Một số câu nhấn mạnh chủ ngữ bị động thì nên dùng dạng bị động. Ví dụ: "Xe tôi bị ai đó lấy mất rồi." nhấn mạnh "xe" bị lấy mất, không nhấn mạnh "ai" đã lấy xe, trong trường hợp này ta có thể dùng dạng bị động:
"My bike has just been taken." thay vì : "Someone has just taken my bike."
Jun nghĩ chỉ cần nói "the website" là được, "the" là mạo từ xác định, ý đang nói đến trang web đang dùng mà cả người nghe lẫn người nói đều đã ngầm hiểu.
007
Hồ trong cánh nhạn lưng trời
Khói sương lan tỏa vọng lời cát khuya
Dung nghi mỹ nữ mặc trầm
Lặng nghe giữa dạ vọng âm hải triều
ღღღღღTài sản của Hồ Yên Dung (View All Items) ღღღღღ
Reply
#7
Cám ơn tỷ Dung nhiều nhiều kiss
Nhắm mắt bên người để mộng trôi
Cho em thanh thản giấc mơ đời
Không vướng bận sầu, không lo lắng
Yên bình một cõi dấu yêu ơi!
ღღღღღTài sản của Vũ Thiên Di (View All Items) ღღღღღ
Reply
#8
Cảm ơn Dung tỷ, hehe, có nhiều cố vấn ngoại ngữ thế này đỡ lo nhiều rồi big green
ღღღღღTài sản của hvn (View All Items) ღღღღღ
Reply


Có thể liên quan đến chủ đề
Chủ đề: Tác giả Trả lời: Xem: Bài mới nhất
  Các nguồn học tiếng Anh miễn phí hothiethoa 1 724 04-10-2016, 10:42 AM
Bài mới nhất: hothiethoa
  Sử dụng chính xác Tiếng Anh Vũ Thiên Di 2 2,055 10-10-2012, 08:58 PM
Bài mới nhất: Vũ Thiên Di
  [Writing] 25 Mẫu câu thông dụng trong tiếng Anh Vũ Thiên Di 7 7,445 28-08-2012, 02:49 PM
Bài mới nhất: Phụng

Chuyển nhanh:


User(s) browsing this thread: 1 Guest(s)