Từ điển tiếng Việt thời hiện đại
hothiethoa > 25-03-2015, 05:12 PM
Nhân sỹ Việt rất hay tranh cãi về từ ngữ. Một phần là vì tiếng Việt có chữ Viết non trẻ, nhưng tiếng nói thì lâu đời, vay mượn tứ tung rồi dẫn đến lẩm cẩm xuất xứ.
Thôi thì bỏ qua những từ cổ xưa, những từ ngữ gần đây được dùng trong phạm vi hiểu biết cũng nên lưu lại để tránh các hiểu nhầm sau này.
Mở đầu là từ Osin (hay Oshin) có nghĩa là Người giúp việc.
Osin hay Oshin là từ xuất xứ lấy theo tên nhân vật trong bộ phim Nhật cùng tên những năm 80. Đến khi phát sóng ở VN (1994) thu hút được sự quan tâm nhiệt tình của khán giả vốn đói khát đời sống tinh thần thời bấy giờ
Mặc dù Oshin sau này là một phụ nữ khá thành đạt, nhưng xuất xứ ban đầu Ban đầu cô gái phải đi ở, và không rõ ai là người dùng đầu tiên nhưng từ sau đó, osin được dùng để chỉ người giúp việc cho đến ngày nay.