Thi Ẩm Lâu
Chém Gió Bốn Phương - Phiên bản có thể in

+- Thi Ẩm Lâu (https://thiamlau.com/forum)
+-- Diễn đàn: Tửu Lầu (https://thiamlau.com/forum/forum-5.html)
+--- Diễn đàn: Phiếm Luận Đường (https://thiamlau.com/forum/forum-14.html)
+--- Chủ đề: Chém Gió Bốn Phương (/thread-948.html)

Pages: 1 2


RE: Chém Gió Bốn Phương - hothiethoa - 10-08-2013

trái của tỷ ở Hớ gọi là Chùm Bao, có nơi gọi là Nhãn Lồng. Lá có tác dụng an thần nhẹ, chữa mất ngủ. Có thể luộc ăn như rau bình thường.
Còn Lạc Tiên phía sau tỷ post thật ra là trái bình thường bị ép lớn trong khuôn thôi.Trái chay thì chính xác là như thế.


RE: Chém Gió Bốn Phương - hothiethoa - 11-08-2013

"Cái chùm tóc đó mà không rối mới lạ" rolling on the floor


RE: Chém Gió Bốn Phương - lanhdien - 11-08-2013

(11-08-2013, 10:53 AM)hothiethoa Đã viết: "Cái chùm tóc đó mà không rối mới lạ" rolling on the floor

Là muốn làm sáng tỏ cái câu " Anh vuốt tóc em cho đêm khuya tròn giấc..." Trong bài " Thấu sáng trời mưa" của Nguyên Sa được Hoàng Thanh Tâm phổ nhạc thôi mà Hớ. laughing


RE: Chém Gió Bốn Phương - hothiethoa - 11-08-2013

(11-08-2013, 09:01 PM)lanhdien Đã viết:
(11-08-2013, 10:53 AM)hothiethoa Đã viết: "Cái chùm tóc đó mà không rối mới lạ" rolling on the floor

Là muốn làm sáng tỏ cái câu " Anh vuốt tóc em cho đêm khuya tròn giấc..." Trong bài " Thấu sáng trời mưa" của Nguyên Sa được Hoàng Thanh Tâm phổ nhạc thôi mà Hớ. laughing

Ý là có vuốt tới sáng cũng không thẳng hả? laughing


RE: Chém Gió Bốn Phương - Túy Nhân - 11-08-2013

Thần đèn cũng ngồi khóc chớ nói chi happy


RE: Chém Gió Bốn Phương - Phụng - 22-10-2013

Cửu nhật ngôn chí

久日言志

學得無憂看世情
是非總在此心生
興時獨飲花間酒
醉后孤眠水上萍
物理循环吾道在
人觀變改意何驚
柴門不掩隨來客
七步舉頭有月明。


Cửu nhật ngôn chí

học đắc vô ưu khán thế tình
thị phi tổng tại thử tâm sinh
hứng thời độc ẩm hoa gian tửu
tuý hậu cô miên thuỷ thượng bình
vật lý tuần hoàn ngô đạo tại
nhân quan biến cải ý hà kinh
sài môn bất yểm tuỳ lai khách
thất bộ cử đầu hữu nguyệt minh.


Lâu ngày bày tỏ lòng mình

học được phép vô ưu mà nhìn sự đời
chuyện thị phi đều từ trong lòng mà sinh ra
lúc cao hứng một mình uống rượu dưới hoa
khi say rồi một mình nằm ngủ trên cánh bèo
cái lý của vạn vật cứ diễn ra, đạo ta vẫn giữ
nhân quan thay đổi có gì đáng ngạc nhiên
cửa nhà không đóng tuỳ khách đến
bảy bước ngẩng đầu có ánh trăng soi.

Cổ Dã Tử

Dịch thơ (thoát ý)

Học phép vô ưu bổng sáng lòa
Thị phi dẹp hết chỉ biết ta
Khi hứng một mình trêu bé nguyệt
Lúc say cùng bạn chọc em hoa
Kẻ lạ cười chê ô mặc bố
Người quen trách mắng cứ kệ bà
Nhà không vườn trống đời vô sản
Trăng sáng soi đầu ta với ta

Phụng


RE: Chém Gió Bốn Phương - Mr.Kind - 22-10-2013

Đọc từ đầu pic pé chả hiểu chém gì. Hic... 033