Trùng Cửu tống biệt ký Nguyệt Sinh - Cổ Dã Tử - Phiên bản có thể in +- Thi Ẩm Lâu (https://thiamlau.com/forum) +-- Diễn đàn: Tửu Lầu (https://thiamlau.com/forum/forum-5.html) +--- Diễn đàn: Thi Ẩm Lâu (https://thiamlau.com/forum/forum-6.html) +---- Diễn đàn: Dịch thi viên (https://thiamlau.com/forum/forum-19.html) +---- Chủ đề: Trùng Cửu tống biệt ký Nguyệt Sinh - Cổ Dã Tử (/thread-377.html) Pages:
1
2
|
Trùng Cửu tống biệt ký Nguyệt Sinh - Cổ Dã Tử - hvn - 11-03-2011 Cổ Dã Tử (JakenLem) nguyên là một nho sĩ của TAL, sở trường cổ thi, tiếc là nay như hạc nội mây ngàn chẳng biết đã về đâu. Mỗ đăng lại một bài thơ của lão lên đây gọi là tưởng nhớ. Bài này CDT viết khi chia tay Nguyệt Sinh (tức Nguyệt Hãn). 重九送別寄月生 五年為客偕如夢 今到重陽起別離 路上回頭千里外 坐中把酒一人稀 只愁此景難相意 莫怨明朝沒見其 禁水崑山何處有 故園誰待月高飛。 古野子 Trùng Cửu tống biệt ký Nguyệt Sinh Ngũ niên vi khách giai như mộng Kim đáo Trùng Dương khởi biệt ly Lộ thượng hồi đầu thiên lý ngoại Toạ trung bả tửu nhất nhân hy Chỉ sầu thử cảnh nan tương ý Mạc oán minh triêu một kiến kỳ Cấm thuỷ Côn sơn hà xứ hữu Cố viên thuỳ đãi nguyệt cao phi. Dịch nghĩa : Tiết Trùng Cửu tiễn biệt tặng Nguyệt Sinh Năm năm làm khách nơi xa cứ như là một giấc mộng Hôm nay đến tiết Trùng Dương sắp phải cách biệt rồi Trên đường về ngoảnh đầu lại đã thấy ngoài ngàn dặm Trong tiệc tiễn nâng chén lên đã vội thiếu một người Chỉ buồn cho cảnh tình không được như ý muốn Cũng đừng trách không biết ngày nào mới lại gặp nhau Núi Côn sông Cấm nơi nào có Quê nhà ai đó đang ngóng ánh trăng lên. (CDT) Bản dịch thơ của HVN : Tiết Trùng Cửu tiễn Nguyệt Sinh Năm năm đất khách thoảng như mơ Đây tiết Trùng Dương buổi tạ từ Đường xa hun hút người trông lại Chén cạn âm thầm kẻ tiễn đưa Đoạn ly do mệnh buồn chăng đủ Tái hợp tùy duyên trách cũng thừa Núi Côn sông Cấm ai còn vọng Nỗi mình nỗi bạn nỗi trăng xưa ? RE: Trùng Cửu tống biệt ký Nguyệt Sinh - Cổ Dã Tử - thiennhai - 11-03-2011 Em từng bảo em thích câu cuối của anh rồi nhỉ? Hôm nay cho phép em nói lại, không phải em thích đâu, mà em rất thích ^^ RE: Trùng Cửu tống biệt ký Nguyệt Sinh - Cổ Dã Tử - hvn - 12-03-2011 Anh cũng đắn đo mãi mới dám dùng "nỗi trăng xưa" để mong gói ghém hết kỷ niệm của 2 người tri kỷ vào cụm từ đó. RE: Trùng Cửu tống biệt ký Nguyệt Sinh - Cổ Dã Tử - TieuChieu - 30-11-2012 Cái chủ đề ngẫu nhiên này hay ghê. Lâu lâu vô tình đọc lại bài này thấy thích quá. Hột đảo chủ dịch mượt ghê. RE: Trùng Cửu tống biệt ký Nguyệt Sinh - Cổ Dã Tử - Ngạo - 30-11-2012 (30-11-2012, 10:42 AM)TieuChieu Đã viết: Cái chủ đề ngẫu nhiên này hay ghê. Lâu lâu vô tình đọc lại bài này thấy thích quá. Hột đảo chủ dịch mượt ghê. Phong Ma Quật mộ Thầy trò mi chôm hết chiêu của ta oy RE: Trùng Cửu tống biệt ký Nguyệt Sinh - Cổ Dã Tử - hvn - 30-11-2012 Khen mình có mà khen cả ngày! RE: Trùng Cửu tống biệt ký Nguyệt Sinh - Cổ Dã Tử - 1t2u3a4n - 22-12-2012 Chê đây: Toàn sai niêm. Bài này trầm trọng hơn ở chỗ sai tuôn như lưu thủy RE: Trùng Cửu tống biệt ký Nguyệt Sinh - Cổ Dã Tử - TieuChieu - 22-12-2012 (22-12-2012, 12:21 PM)1t2u3a4n Đã viết: Chê đây: Cái này thuộc lỗi cơ bản rồi, đọc lại các bài thất ngôn bát cú của HVN gần đây đều thấy lỗi này hết . Tuy dziên, bản dịch này vữn rất hay. Em bảo tòan quan điểm RE: Trùng Cửu tống biệt ký Nguyệt Sinh - Cổ Dã Tử - hvn - 22-12-2012 Ông Bôn bà Bôn cãi lộn đi Tui lâu nay quên mất niêm là gì, để nghiên cứu lại RE: Trùng Cửu tống biệt ký Nguyệt Sinh - Cổ Dã Tử - hvn - 22-12-2012 Thấy rùi, quả là tui chưa bao giờ xem kỹ khái niệm về "niêm" Niêm Các câu trong một bài thơ Đường giống nhau về luật thì được gọi là "những câu niêm với nhau" (niêm = giữ cứng, ở đây được hiểu là giữ giống nhau về luật). Hai câu thơ niêm với nhau khi nào chữ thứ nhì của hai câu cùng theo một luật, hoặc cùng là bằng, hoặc cùng là trắc, thành ra bằng niêm với bằng, trắc niêm với trắc. Ở những câu theo nguyên tắc là cần phải niêm, nếu tác giả sơ suất mà làm thành không niêm thì bài đó bị gọi là "thất niêm". Nguyên tắc niêm trong một bài thơ Đường chuẩn (thất ngôn bát cú) như sau: câu 1 niêm với câu 8 câu 2 niêm với câu 3 câu 4 niêm với câu 5 câu 6 niêm với câu 7 Chẳng hạn với luật vần bằng: - B - T - B B - T - B - T B - T - B - T T - B - T - B B - B - T - B T - T - B - T B - T - B - T T - B - T - B B http://vi.m.wikipedia.org/wiki/%C4%90%C6%B0%E1%BB%9Dng_lu%E1%BA%ADt Để đó ngâm cứu thêm vậy |