Не верь, не верь поэту, дева(Đừng tin nhé, người đẹp ơi) - Phiên bản có thể in +- Thi Ẩm Lâu (https://thiamlau.com/forum) +-- Diễn đàn: Tửu Lầu (https://thiamlau.com/forum/forum-5.html) +--- Diễn đàn: Thi Ẩm Lâu (https://thiamlau.com/forum/forum-6.html) +---- Diễn đàn: Dịch thi viên (https://thiamlau.com/forum/forum-19.html) +---- Chủ đề: Не верь, не верь поэту, дева(Đừng tin nhé, người đẹp ơi) (/thread-1356.html) |
Не верь, не верь поэту, дева(Đừng tin nhé, người đẹp ơi) - Thanh Phương - 18-12-2012 Не верь, не верь поэту, дева; Его своим ты не зови – И пуще пламенного гнева Страшись поэтовой любви! Его ты сердца не усвоишь Своей младенческой душой; Огня палящего не скроешь Под легкой девственной фатой. Поэт всесилен, как стихия, Не властен лишь в себе самом; Невольно кудри молодые Он обожжет своим венцом. Вотще поносит или хвалит Его бессмысленный народ... Он не змиею сердце жалит, Но, как пчела, его сосет. Твоей святыни не нарушит Поэта чистая рука, Но ненароком жизнь задушит Иль унесет за облака. Đừng tin nhé người đẹp ơi vào nhà thơ - Cũng đừng ai nhận phần. Hãy biết sợ tình thi nhân hơn cơn giận nóng bội phần nàng ơi Với hồn non trẻ ngây đời Sao nàng bắt được chim trời - nhà thơ Khăn voan lễ cưới mỏng tơ Che sao ngọn lửa vào giờ đốt nung. Mạnh như thiên nhiên cuồng hung Nhưng không làm chủ được lòng mình đâu Tóc nàng tươi trẻ xanh mầu Vòng hoa thơ dễ đốt thiêu vô tình Dẫu cho khen, chửi, luận bình Người giản đơn chỉ thấy mình uổng công Nhà thơ châm, đốt tựa ong Nhưng không là rắn giết lòng người ta Bàn tay trong sạch ngọc ngà của chàng không hại đến tòa thiên nhiên Nhưng vô tình sẽ ép nghiền Hoặc đưa nàng chạm cõi tiên mây trời. (Sưu Tầm) |