Thi Ẩm Lâu

Phiên bản đầy đủ: Thu giang tống khách - Bạch Cư Dị
Bạn đang xem phiên bản rút gọn. Bạn có thể xem bản đầy đủ.

白居易
秋江送客

秋鴻次第過,
哀猿朝夕聞。
是日孤舟客,
此地亦離群。
蒙蒙潤衣雨,
漠漠冒帆雲。
不醉潯陽酒,
煙波愁殺人。

Bạch Cư Dị
Thu giang tống khách

Thu hồng thứ đệ quá,
Ai viên triêu tịch văn.
Thị nhật cô chu khách,
Thử địa diệc ly quần.
Mông mông nhuận y vũ,
Mạc mạc mạo phàm vân.
Bất tuý Tầm Dương tửu,
Yên ba sầu sát nhân.


Hồng thu lần lượt bay qua,
Chiều hôm tiếng vượn nghe đà thê lương.
Thuyền ai một bóng còn buông,
Bến xưa giờ vẫn đôi đường cách ngăn.
Mưa lên ướt vạt áo lần,
Buồm trôi man mác dưới vần vần mây.
Tầm Dương rượu uống nào say,
Mà như khói sóng sầu đây chết người.


(bài này dịch cũng lâu rồi nay chép lại vào đây để TC mụi bớt phê bình big green)